Publication details [#6434]

Carlton, Matthew. 2001. Translator's reference translation of Mark (Translator's Reference Translations 1). Dallas: Summer Institute of Linguistics. 270 pp.
Publication type
Publication language
Source language
Person as a subject


The Translator's Reference Translation (TRT) is designed for use by everyone involved in the translation process. The TRT lets users know what the Greek (or Hebrew) text says in every verse and gives thorough text-critical information. It uses notations to identify translation issues and offer potential solutions in context. The TRT provides appropriate implied information within a balanced translation approach. It gives suggested footnotes and pictures for teams to include in their translations. The TRT gives careful attention to discourse level concerns and includes many cues in the text itself to encourage a cohesive, natural translation. It also identifies parallel passages in the gospels, including the parallel translation issues.
Source : Based on bitra