Publications

Publication details [#6581]

Heisterhagen, Tilman and Helmut Markus. 1992. Die Erinnerung der Fremde: vergleichende Interpretation des Hölderlin-Gedichtes Andenken und seiner englischen Übersetzung Remembrance von Michael Hamburger [Remembering the foreign: comparative interpretations of the poem Andenken by Hölderlin and its English translation by Michael Hamburger (1980)]. In Lönker, Fred, ed. Die literarische Übersetzung als Medium der Fremderfahrung [Literary translation as an encounter with foreignness] (Göttinger Beiträge zur Internationalen Übersetzungsforschung 6). Berlin: Erich Schmidt Verlag. pp. 239–272.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
German
Person as a subject
Title as subject

Abstract

The authors of this article read the English translation of Hölderlin's poem Andenken not as a translation, but as an original. They compare the English interpretation to the interpretation of the German poem and aim to make visible that the English version has its own literary, historical and cultural context which can't be integrated into the interpretation horizon of the original German poem.
Source : I. Van linthout