Publications
Publication details [#6624]
Wright, Sue Ellen and Leland D., Jr. Wright, eds. 1993. Scientific and technical translation (American Translators Association Scholarly Monograph Series 6). Amsterdam: John Benjamins. viii + 298 pp.
Publication type
Edited volume
Publication language
English
Keywords
Main ISBN
90-272-3181-8
Edition info
US ISBN: 1-55619-625-3
Abstract
Technical translation (and technical terminology) encompasses the translation of special language texts. 1. Style and Register covers clarity of style, culture-specific and author-reader conventions and expectation. 2. Special Applications deals with the contribution of translation to the dissemination of science. 3. Training and Autodidactic Approaches for Technical Translators: translators must master a broad range of frequently unanticipated topics, as well as linguistic competence. 4. Text Analysis and Text Typology as Tools for Technical Translators focuses attention on text typology and SGML in human translation and CAT. 5. Translation-Oriented Terminology Activities explores the different aspects of terminology: knowledge management, language planning, terminology resources and representation of concept systems.
Source : Publisher information
Articles in this volume
Gerzymisch-Arbogast, Heidrun. Contrastive scientific and technical register as a translation problem. 21–52
Watt, Richard K. The challenges of simplicity and complexity: German-English modes and interrelationships. 53–68
Wright, Sue Ellen. The inappropriateness of the merely correct: stylistic considerations in scientific and technical translation. 69–88
Fischbach, Henry. Translation, the great pollinator of science: a brief flashback on medical translation. 89–100
Niedzielski, Henry and Leonid Chernovaty. Linguistic and technical preparation in the training of technical translators and interpreters. 123–150
Maier, Carol and Françoise Massardier-Kenney. Toward an expanded pedagogy of specialized translation. 151–160
Shreve, Gregory M. The standard generalized markup language (SGML) and heuristic textual resources in translation-oriented databases. 185–208
Galinski, Christian and Gerhard Budin. New trends in translation-oriented terminology management. 209–216