Publication details [#6816]

Pshenitsyn, Sergei L. 2001. Cultural models and the meaning of a translated work. In Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara and Marcel Thelen, eds. Translation and meaning 5. Maastricht: Universitaire Pers. pp. 357–364.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
Source language
Target language
Person as a subject
Title as subject


The results of experimental research indicate that the way an original text and its translation function in two different cultures suggests fundamental differences between the two texts. The experimental data on the reception of Chekhov’s play Uncle Vanya shows very consistently that through the themes of the play seem to be of universal nature, educated Americans who are not particularly familiar with Russian culture, on the one hand, and educated Russian readers of today, on the other hand, construe the meaning of the play.
Source : Based on abstract in book