Publication details [#6847]

Fujii, Atsushi and Tetsuya Ishikawa. 2000. Applying machine translation to two-stage cross-language information retrieval. In White, John S., ed. Envisioning Machine Translation in the information future (Lecture Notes in Artificial Intelligence 1934). Cham: Springer. pp. 13–24.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
Source language
Target language


Cross-language information retrieval (CLIR), where queries and documents are in different languages, needs a translation of queries and/or documents, so as to standardize both of them into a common representation. For this purpose, the use of machine translation is an effective approach. However, computational cost is prohibitive in translating large-scale document collections. To resolve this problem, the authors propose a two-stage CLIR method. First, they translate a given query into the document language, and retrieve a limited number of foreign documents. Second, they machine translate only those documents into the user language, and re-rank them based on the translation result. The authors also show the effectiveness of their method by way of experiments using Japanese queries and English technical documents.
Source : Based on bitra