Publication details [#7567]

Mohanty, Niranjan. 1996. Intranslatability and the translator's task. Perspectives 4 (2) : 163–171.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language


The richness of every language stems from its metaphoricity, its willingness to resist translation. Every language retains its own areas of intranslatability. It is the responsibility of the translator to identify such areas and to discover ways and means of overcoming such difficulties. Despite skeptical attitudes towards translators and translational practices, it is heartening to advance and accept the view that translation, complex and baffling in its own ways, is a creative activity. In this activity intranslatability becomes a veritable part of translatability. Linguistic, cultural and intentional intranslatability constitute different facets of the translator’s task. He has, therefore, to be innovative and creative in order to overcome the problems which every language pair offers.
Source : Based on abstract in journal