Publications

Publication details [#763]

Ibáñez Rodríguez, Miguel. 2000. Les fausses confidences de Marivaux y su traducción por Manuel Bretón de los Herreros [Marivaux's Les fausses confidences and its translation by Manuel Bretón de los Herreros]. Sendebar 10/11 : 15–30.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
Spanish
Source language
Target language
Title as subject

Abstract

Marivaux’s Les fausses confidences and its translation by Manuel Bretón de los Herreros are analyzed by means of a comparative method, in the frame of the translation of French plays into Spanish at the beginning of the XIXth century. The distribution of the play, characters, space, language and type of translation are also studied. Because of the circumstances at that moment and his personal opposition, Bretón rather than translating accommodates and adjusts the commissioned French text to the Spanish scene of the time, always trying to please his audiences.
Source : Abstract in journal