Publication details [#7665]

Inghilleri, Moira. 2005. Mediating zones of uncertainty: interpreter agency, the interpreting habitus and political asylum adjudication. The Translator 11 (1) : 69–85.


This paper builds on previous work by the author which explored the status of norms in relation to the notion of an 'interpreting habitus' and the contexts and cultures of interpreter training and practice. It attempts to further elaborate one aspect of the conceptual framework used in this previous work, namely the notion of an interpreting habitus, considering it in relation to translation and interpreting theory more generally. The paper argues for a view of interpreted events within the asylum system as crucial sites for the convergence of competing fields and their accompanying habitus. It suggests that, given the present constitution of the public service interpreting profession as a 'zone of uncertainty', a term Bourdieu uses to refer to weak positions located in the gaps between fields within social space, the status of interpreters' knowledge within interpreted events remains vulnerable to exercises of power outside of their control.
Source : Based on abstract in journal