Publications
Publication details [#7927]
Levenston, E.A. and G. Sonnenschein. 1986. The translation of point-of-view in fictional narrative. In House, Juliane and Shoshana Blum-Kulka, eds. Interlingual and intercultural communication: discourse and cognition in translation and second language acquisition studies (Tübinger Beiträge zur Linguistik 272). Tübingen: Gunter Narr. pp. 49–60.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
English
Source language
Abstract
The paper is concerned with translational shifts in rendering point of view in narrative fiction. The paper begins with a brief exposition of some basic concepts in current descriptions of narrative technique, paying particular attention to the problems they raise for translation theory. Next, the authors analyse a number of specific examples of translation from English to French and English to Hebrew that illustrate the issues under discussion. Next, they look at the implications of these findings for translation theory in general, with a further look at some additional problems that have not emerged in the examples discussed.
Source : Based on information from author(s)