Publications
Publication details [#8250]
Ožbot, Martina. 1999. Translating literary history from Italian into Slovene: a case study. In Vandaele, Jeroen, ed. Translation and the (re)location of meaning (CETRA Publications 4). Leuven: CETRA (The Leuven Research Center for Translation, Communication and Cultures). pp. 423–442.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
English
Keywords
Source language
Target language
Person as a subject
Title as subject
Abstract
Storia della letteratura italiana (1959) is a widely known historical survey of Italian literature, and its author, Attilio Momigliano, an equally well-known scholar in this field and the writer of numerous studies and textbooks. The Slovene translation was produced by Bogomil Fatur, a minor Slovene poet and a ‘hyperprolific’ translator. This study of his translation forms part of a larger descriptive project that aims to (1) find out which principles underlie translations from Italian into Slovene of texts about literary history; and (2) to define potentially problematic areas in this field.
Source : Based on information from author(s)