Publications
Publication details [#8525]
Penrod, Lynn K. 2004. Translation's infinite spiral: reading, translating, reading Cixous. In Diocaretz, Myriam and Marta Segarra, eds. Joyful Babel: translating Hélène Cixous (Approaches to Translation Studies 22). Amsterdam: Rodopi. pp. 75–92.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
English
Keywords
Source language
Target language
Person as a subject
Title as subject
Abstract
A good translation must always be ‘abusive’, according to Lewis. Nevertheless, translation must always respect some norms, from her own experience as the translator of La Fiancée juive de la tentation, the author comments on five of these points. She also discusses the relationship between La Fiancée juive and Rembrandt’s painting The Jewish Bride, because they both work with “the simultaneously visible and invisible”, which is visually represented in the painting by the “reclining figure-eight” that stands for infinity. Penrod uses this figure to metaphorize the never-ending process of ‘reading-translating-reading’ Cixous.
Source : Based on abstract in book