Publication details [#995]

Ménacère, Karim M. 1994. Discourse awareness in translation. Babel 40 (4) : 203–213.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
Source language
Target language
Journal DOI


This article proposes a method for the teaching of Arabic-English translation based on discourse analysis, rather than on the reproduction of each term or the choice of a possible equivalent proposed by a bilingual dictionary. Given the fact that one does not translate a language but a text, one has to opt for discourse analysis because translation is a communication process to deliver a readable and a convincing message. That process implies mediation, adaptation to a context, interpretation, etc.
Source : Based on abstract in journal