Publications

Publication details [#9989]

Leuven-Zwart, Kitty M. van. 1985. The methodology of translation description and its relevance for the practice of translation. Babel 31 (2) : 77–85.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
English
Source language
Target language
Title as subject
Journal DOI
10.1075/babel

Abstract

The objective of this paper is to develop a method for translation description as an instrument for comparing translations and original texts, more precisely a method with which to compare a Dutch translation of Don Quixote with the Spanish original. The author's method consists of two components or models: a comparative and a descriptive model. The comparative model is designed for use in detecting shift on the the micro-structural level, that is the level of the sentence, the clause of the phrase, and the descriptive model is designed for use in detecting the consequences of micro-structural level, i.e. the level of characters, events, time, place and other meaningful components of the text.
Source : P. Van Mulken