Two Short Essays by Árni Magnússon on the Origins of the Icelandic Language
GiovanniVerri and MatteoTarsi
University of Iceland
Summary
This article presents two essays by the renowned Icelandic manuscript collector Árni Magnússon (1663‒1730): De gothicæ lingvæ nomine [On the expression ‘the Gothic language’] and Annotationes aliqvot de lingvis et migrationibus gentium septentrionalium [Some notes on the languages and migrations of the northern peoples]. The two essays are here edited and published in their original language, Latin. Moreover, an English translation is also presented for ease of access. After a short introduction (§ 1), a historical overview of the academic strife between Denmark and Sweden is given (§ 2). Subsequently (§ 3), Árni Magnússon’s life and work are presented. In the following Section (§ 4), the manuscript containing the two essays, AM 436 4to, is described. The two essays are then edited and translated in Section 5. In the last Section (§ 6), the two works are commented and Árni Magnússon’s scholarly thought evaluated.
The text of MS AM 436 4to begins with two short essays by Árni Magnússon (1663‒1730) on the origins of the Icelandic language (ff. 1r–5v). The former essay bears the title De gothicæ lingvæ nomine [On the expression ‘the Gothic language’], while the latter is entitled Annotationes aliqvot de lingvis et migrationibus gentium septentrionalium [Some notes on the languages and migrations of the northern peoples]. These two essays, originally written after 1718 but with all probability before 1726, are the subject of the present article.
References
Akhøj Nielsen, Marita
2004Anders Sørensen Vedels filologiske arbejder. (= Universitets-Jubilæets Danske Samfunds skriftserie, 562.) Copenhagen: C. A. Reitzels Forlag.
AMLevn.Skr.
= Árni Magnússon1930Árni Magnússons levned og skrifter. Ed. by Finnur Jónsson. Copenhagen: Gyldendalske Boghandel / Nordisk Forlag.
1998 “Um sögu – De historiâ”. Transl. by Hanna Óladóttir. Tímarit Máls og menningar 59(1). 66–72.
Finnur Jónsson
1930Ævisaga Árna Magnússonar. (= Safn Fræðafjelagsins um Ísland og Íslendinga, VIII). Copenhagen. S. L. Møller.
Gottskálk Jensson
2008a “The Latin of the North: Arngrímur Jónsson’s Crymogæa (1609) and the Discovery of Icelandic as a Classical Language”. Humanist Discoveries of the Scandinavian Past ed. by Sophie van Romburgh and Karen Skovgaard-Petersen, 1–28. (= Renæssanceforum: Tidsskrift for renæssanceforskning, 5.).
Gottskálk Jensson
2008b “Ævi Sæmundar fróða á latínu eftir Árna Magnússon”. Í garði Sæmundar fróða ed. by Gunnar Harðarson and Sverrir Tómasson, 143–170. Reykjavík: Hugvísindastofnun Háskóla Íslands.
Ilsøe, Harald
1973 “Historisk censur i Danmark indtil Holberg”. Fund og Forskning 20.45–70.
ed.2008Ole worm’s correspondence with Icelanders. (= Bibliotheca Arnamagnreana, VII). Copenhagen: Ejnar Munksgaard.
Jakob Benediktsson
(ed.)1950–1957Arngrimi Jonæ opera latine conscripta. (= Bibliotheca Arnamagnæana IX-XII) Copenhagen: Munksgaard.
Jakob Benediktsson
1987[1981] “Den vågnende interesse for sagalitteraturen på Island i 1600-tallet”. Lærdómslistir ed. by Halldór Guðmundsson, Sverrir Tómasson and Örnólfur Thorsson, 227–241. Reykjavík: Mál og menning / Stofnun Árna Magnússonar.
Jørgensen, Ellen
1931Historieforskning og Historieskrivning i Danmark indtil Aar 1800. Copenhagen: Bianco Luno.
Jørgensen, Jon Gunnar
2007The Lost Vellum Kringla transl. by Siân Grønlie. (= Bibliotheca Arnamagnæana, 45.) Copenhagen: C.A. Reitzels Forlag.
Kat.AM = Katalog over den Arnamagnæanske handskriftsamling
1889–1894 Ed. by Kristian Kålund. Copenhagen: Gyldendalske Boghandel.
Källström, Magnus
2017 “Monumenta lapidum aliquot runicorum: Om runstensbilagan i Verelius’ Gothrici & Rolfi Westrogothiæ Regum Historia (1664)”. Scripta Islandica 68.233–252.
Leibniz, Gottfried W.
2005Gottfried Wilhelm Leibnitz allgemeiner politischer und historischer Brefwechsel, vol. 18. Hannover: Leibniz-Archiv der Niedersächsischen Landesbibliothek.
Lundgreen-Nielsen, Flemming
2002 “Nordic language history and the history of ideas I: Humanism”. The Nordic Languages: An International Handbook of the History of the North Germanic Languages, vol. I ed. by Oskar Bandle, Kurt Braunmüller, Ernst Håkon Jahr, Allan Karker, Hans-Peter Naumann and Ulf Teleman, 354–362. Berlin / New York: de Gruyter.
Már Jónsson
2012Arnas Magnæus philologus (1663–1730). (= The Viking Collection, 20.) Odense: University Press of Southern Denmark.
Páll Vídalín
1854Skýringar yfir fornyrði lögbókar þeirrar er Jónsbók kallast. Reykjavik: Hið íslenzka bókmenntafélag.
Pontoppidan, Erik
1741Annales ecclesiæ Danicæ diplomatici, vol. I. Copenhagen.
Schück, Henrik
1932Kgl. vitterhets historie och antikvitets akademien: dess förhistoria och historia, vol. I. Stockholm: s.n.
Schück, Henrik
1933Kgl. vitterhets historie och antikvitets akademien: dess förhistoria och historia, vol. II. Stockholm: s.n.
Skovgaard-Pedersen, Karen
1993 “The Literary Feud betweeen Denmark and Sweden in the 16th and 17th centuries and the Development of Danish Historical Scholarship”. Renaissance Culture in Context, Theory and Practice ed. by Jean R. Brink and William F. Gentrup, 114–120. Aldershot: Scolar Press.
Skovgaard-Pedersen, Karen
2009 “Political Polemics in Early Modern Scandinavia”. Negotiating Past in the Nordic Countries: Interdisciplinary Studies in History and Memory ed. by Anne Eriksen and Jón Viðar Sigurðsson, 79–98. Lund: Nordic Academic Press.
Snorri Sturluson
2002Heimskringla (3rd ed.), vol. I ed. by Bjarni Aðalbjarnarson. Íslenzk fornrit XXVI. Reykjavík: Hið íslenzka fornritafélag.
Sæmundur fróði Sigfússon
1787Edda Sæmundar hins fróða – Edda rhytmica seu antiquior; vulgo sæmundina dicta, vol. I. Copenhagen.
Tarsi, Matteo
2016 “On the origin of the oldest borrowed Christian terminology in Icelandic”. Orð og tunga 18.85–101.
Tarsi, Matteo
forthcoming]. “Jón Ólafsson from Grunnavík: Cultivation of Language in his early Writings (1727–1737)”. Language & History.
Werlauff, Erich Christian
1835Biographiske Efterretninger om Arne Magnussen. Copenhagen.