Since the turn of the millennium, we have witnessed an upsurge of interest in pedagogical approaches incorporating the concept of translanguaging. A multitude of school projects in multilingual communities in Asia, North America and Europe have been motivated by the concept, and it appears in foreign language teaching and in numerous books addressed to teachers and policy-makers. In addition, translanguaging is a recurrent theme in research conferences and journals within sociolinguistics, applied linguistics and languages-in-education. However, besides the basic understanding of translanguaging referring to “a systematic shift from one language to another for specific reasons” (Coyle et al. 2010: 16), there is neither consensus about the definition of the term nor about the implications of this for teaching and learning in classrooms. As we shall see, the major point for discussion lies in the scope and ambition of the teaching approach: does it build on a radically new and groundbreaking philosophy of education, or does it bring about new inspiration to teaching practices guided by many different philosophies of education?
References
Arnbjörnsdóttir B. and H. Ingvarsdóttir
2018 “Simultaneous parallel code use.” In Language Development across the Life Span. ed. by B. Arnbjörnsdóttir and H. Ingvarsdóttir. Cham: Springer.
Baker, C.
2001Foundations of Bilingual Education and Bilingualism (5th ed.). Bristol, U.K: Multilingual Matters.
Blommaert, J. and B. Rampton
2011 “Language and superdiversity.” Diversities 13 (2): 1–20.
Bourne, J.
1988 “Natural acquisition” and a “masked pedagogy”. Applied Linguistics 9 (1): 83–99.
Canagarajah, S.
2011 “Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging.” The Modern Language Journal 95: 401–417.
Canagarajah, S.
2013 “Introduction.” In Literacy as translingual practice. Between communities and classrooms, ed. by S. Canagarajah, 1–10. New York: Routledge.
Canagarajah, S. and X. Gao
2019 “Taking translingual scholarship farther.” English Teaching and Learning 43: 1–3.
Cenoz, J.
2017 “Translanguaging in school contexts: International perspectives.” Journal of Language, Identity and Education 16 (4): 193–198.
Charalambous, P.
et al.2016 “Limits to translanguaging: Insights from a conflict-affected context.” Working Papers in Urban Language & Literacies. Paper 190.
Coste, D.
et al.2009Plurilingual and Pluricultural Competence. With a Foreword and Complementary Bibliography. [French version originally published in 1997]. Studies towards a Common European Framework of Reference for language learning and teaching. Strasbourg: Council of Europe, Language Policy Division.
Council of Europe
2018Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Companion Volume with New Descriptors. Strasbourg.
Coyle, D.
et al.2010CLIL. Content and Language Integrated Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Creese, A.
2017 “Translanguaging as an everyday practice.” In New Perspectives on Translanguaging in Education, ed. by B. Paulsrudet al., 1–9. Bristol: Multilingual Matters.
Creese, A. and A. Blackledge
2010 “Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching?” The Modern Language Journal 94: 103–115.
Cummins, J.
2008 “Teaching for transfer. Challenging the two solitudes assumption in bilingual education.” Encyclopedia of Language and Education 5: 65–76.
Cummins, J.
et al.2015 “Identity texts and academic achievement: Connecting the dots in multilingual school contexts.” TESOL Quarterly 49 (3): 555–581.
de Jong, E.
et al.2019 “A multilingualism-as-a resource orientation in dual language education.” Theory Into Practice 58 (2): 107–120. .
Ganuza, N. and C. Hedman
2017 “Ideology versus practice. Is there a space for pedagogical translanguaging in mother tongue instruction?” In New Perspectives on Translanguaging in Education, ed. by B. Paulsrudet al., 208–225. Bristol: Multilingual Matters.
García, O.
2009Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Oxford: Wiley-Blackwell.
García, O.
et al.2017The Translanguaging Classroom, Leveraging Student Bilingualism for Learning. Philadelphia, Pennsylvania: Caslon.
García, O. and T. Klein
(eds.)2016Translanguaging with Multilingual Students. London: Routledge.
García, O. and Li Wei
2013Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Griffiths, C.
2013The Strategy Factor in Successful Language Learning. Bristol. Multilingual Matters.
Holmen, A.
2011 “Den gode gartner og ukrudtet, Om minoritetselever i grundskolens danskfag [The benevolent gardener and the wild weed. On minority students in the teaching of Danish in primary schools].” In Ret til dansk. Uddannelse, sprog og kulturarv [Right to Danish. Education, Languages, and Cultural Heritage], ed. by C. Haaset al., 31–116. Aarhus Universitetsforlag.
Hornberger, N. H.
2003 “Continua of biliteracy.” In Continua of Biliteracy: An ecological Framework for Educational Policy, Research and Practice in Multilingual Settings, ed. by N. H. Hornberger, 3–34. Clevedon: Multilingual Matters.
Jaspers, J.
2018 “The transformative limits of translanguaging.” Language & Communication 58: 1–10.
Jørgensen, J. N.
et al.2016 “Polylanguaging in superdiversity.” In Language and Superdiversity, ed. by K. Arnautet al., 137–154. Abingdon: Routledge.
Larsen-Freeman, D. and L. Cameron
2008Complex Systems and Applied Linguistics. Cambridge University Press.
Li Wei
2011 “Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain.” Journal of Pragmatics 43: 1222–1235
Mary, L. and A. S. Young
2017 “From silencing to translanguaging: Turning the tide to support emergent bilinguals in transition from home to pre-school.” In New Perspectives on Translanguaging and Education, ed. by B. Paulsrud, et al., 107–128. Bristol: Multilingual Matters.
May, S.
(ed.)2014The Multilingual Turn: Implications for SLA, TESOL and Bilingual Education. New York: Routledge
Nikula, T. and P. Moore
2019 “Exploring translanguaging in CLIL.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22 (2): 237–249.
Otsuji, E. and A. Pennycook
2011 “Social inclusion and metrolingual practices.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 14 (4): 413–426.
Oxford, R.
1990Language Learning Strategies: What Every Teacher Should Know. Boston: Heinle & Heinle.
Paulsrud, B.
et al.(eds.)2017New Perspectives on Translanguaging and Education. Bristol: Multilingual Matters.
Piller, I.
2016Linguistic Diversity and Social Justice. An Introduction to Applied Sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press.
Prada, J. and T. Nikula
2018 “Introduction to the special issue: On the transgressive nature of translanguaging pedagogies.” EuroAmerican Journal of Applied Linguistics and Languages 5 (2): 1–7.
Prinsloo, M. and L. Krause
2019 “Translanguaging, place and complexity.” Language and Education 33 (2): 159–173. .
Rampton, B.
et al.2015 “Superdiversity and sociolinguistics.” Working Papers in Urban Language & Literacies 152.
Rosiers, K.
, et al.2018 “Beyond the traditional scope of translanguaging. Comparing translanguaging practices in Belgian multilingual and monolingual classroom contexts.” Language and communication 61: 15–28.
Santa-Ana, O.
2004Tongue-tied. The lives of multilingual children in public education. Lamham, Maryland: Rowmann and Littlefield.
Vogel, S. and O. García
2017 “Translanguaging.” In Oxford Research Encyclopedia of Education, ed. by G. Noblit and L. Moll. Oxford: Oxford University Press.
Zavala, V.
2015 ““It will emerge if they grow fond of it”: Translanguaging and power in Quechua teaching.” Linguistics and Education 32: 16–26.