Tehniline tõlge [Technical translation]

Klaus Schubert
University of Hildesheim
tõlkinud Anna-Maria Sarap, Hedi-Liis KaluLiisi Jakobson
Sisukord

Tehniline tõlkimine on üks tõlkimise (Transaltion) liike. Selle mõiste puhul viitab sõna „tehniline“ tõlkematerjali sisule, mitte tõlkimisel kasutatud abivahenditele. Ingliskeelne omadussõna technical (eesti keeles tehniline) võib oma semantilise ähmasuse tõttu olla seotud nii tehnoloogia ja inseneeria kui ka mis tahes muu erialavaldkonna sisuga. Selles artiklis mõistetakse terminit kitsamas tähenduses. Laiemas tähenduses nimetatakse seda tegevust ka erialatõlkeks. Suur osa sellest, mida siinses artiklis tehnilise tõlke kohta öeldakse, kehtib ka erialatõlke ja teatud määral ka erialase suhtluse kohta üldiselt.

Full-text access to translations is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price.

Kasutatud allikad

House, Juliane
1977A Model for Translation Quality Assessment. Tübinger Beiträge zur Linguistik 88. Tübingen: Narr.Google Scholar
Schubert, Klaus
2007Wissen, Sprache, Medium, Arbeit. Ein integratives Modell der ein- und mehrsprachigen Fachkommunikation. Forum für Fachsprachen-Forschung 76. Tübingen: Narr.  TSBGoogle Scholar
2009a “Kommunikationsoptimierung. Vorüberlegungen zu einem fachkommunikativen Forschungsfeld.” trans-kom 2 (1): 109–150. http://​www​.trans​-kom​.eu​/bd02nr01​/trans​-kom​_02​_01​_06​_Schubert​_Kommunikationsoptimierung​.20090721​.pdf [Accessed 26 April 2010].  TSB
2009b “Positioning translation in technical communication studies.” Journal of Specialised Translation 11: 17–30. Special issue on the Coming of Age of Technical Translation, ed. by Jody Byrne. http://​www​.jostrans​.org​/issue11​/issue11​_toc​.php [Accessed 26 April 2010].  TSB