Publications
Publication details [#21072]
Castro Vázquez, Olga. 2010. Non-sexist translation and/in social change: gender issues in translation. In Boéri, Julie and Carol Maier, eds. Translation/interpreting and social activism / Compromiso social y traducción/interpretación. Granada: ECOS. pp. 106–120.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
English
Abstract
Following centuries of feminist struggle, centuries which have born witness to the close relationship between linguistic discrimination and social reality, there is a growing tendency in modern society to acknowledge the vital role played by language in overcoming gender discrimination. Political institutions are currently compensating by instituting the use of non-sexist language through legislative guidelines, and this makes an important contribution to social reform for equality between the sexes. Seeing that translation is so important for the creation of the collective identities on which modern global society depends, it is clear that non-sexist translation is crucial if there is to be non-sexist language. In this article the author examines the potential of non-sexist translation in the struggle for gender equality from both a theoretical and a practical viewpoint, and she ends with a critical evaluation of non-sexist translation methods.
Source : Based on abstract in book