Publications

Publication details [#26243]

Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
English

Abstract

The author researches the denomination of translation as a protective shield within the public discourse: Don’t kill the messenger. She investigates the function and characteristics of pseudotranslations by quoting from a wide variety of sources, such as Argens, Voltaire, Montesquieu, La Beaumelle, Grafigny or Crébillon: Quasi the translators’ longing for authorship in reverse. The author provides us with a list of typical pseudotranslatorial indicators and discusses the phenomenon of translation-without-original in a matrix of censorship, responsibility and innovation.
Source : Based on editor(s)