Publications
Publication details [#26243]
Kupsch-Losereit, Sigrid. 2014. Pseudotranslations in 18th century France. In Kaindl, Klaus and Karlheinz Spitzl, eds. Transfiction: research into the realities of translation fiction (Benjamins Translation Library 110). Amsterdam: John Benjamins. pp. 189–202.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
English
Keywords
Abstract
The author researches the denomination of translation as a protective shield within the public discourse: Don’t kill the messenger. She investigates the function and characteristics of pseudotranslations by quoting from a wide variety of sources, such as Argens, Voltaire, Montesquieu, La Beaumelle, Grafigny or Crébillon: Quasi the translators’ longing for authorship in reverse. The author provides us with a list of typical pseudotranslatorial indicators and discusses the phenomenon of translation-without-original in a matrix of censorship, responsibility and innovation.
Source : Based on editor(s)