Publications

Publication details [#55787]

Proczkowska, Kwiryna. 2015. Übersetzung von stehenden Redensarten in Sitcoms am Beispiel von „How I Met Your Mother“ [Translation of catchphrases in sitcoms on the example of “How I Met Your Mother”]. Studia Translatorica 6 : 233–242. URL
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
German
Source language
Target language
Title as subject
Journal DOI
10.23817/strans

Abstract

This paper discusses the catchphrase “suit up” in “How I Met Your Mother” and its translations into German (dubbing) and into Polish (voice over). The objective of the analysis is to see whether this verbal phrase also reoccurs in the translations, and whether the translators succeeded in translating the catchphrase and its many variations into in their respective languages.
Source : Based on abstract in journal