Publications
Publication details [#58035]
Li, Xiaoyi (李晓艺) and Shunsheng Zhang (张顺生). 2022. 英汉互译广告中的创意与创译 [Creativity and Creative Translation in English-Chinese Translation of Advertisements]. Chinese Science & Technology Translators Journal (中国科技翻译) 35 (4) : 25–27. URL
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
Chinese
Keywords
Source language
Target language
Abstract
Advertisements strive to convey rich information in concise and beautiful language. How to reproduce the creativity of advertising language while accurately conveying the rich information contained in the advertisement and providing readers with aesthetic enjoyment requires advertising translators to not be confined to the original text but to cleverly adopt creative translation. To some extent, translation is a competition between the source language and the target language, as well as different translations of the source language. Based on this, advertising translation should fully leverage the advantages of the target language and reproduce the beauty and artistic conception of the original text.
Source : Based on abstract in journal
摘要
广告力求用简洁优美的语言传达丰富的信息。如何再现广告语的创意,同时准确传递广告中蕴含的丰富信息,又能给阅读者以美的享受,这就要求广告翻译者,不能拘泥于原文,应巧妙采取创译。从某种程度而言,翻译是原语和译语,以及原语的不同译本之间的竞赛。基于此,广告翻译应充分发挥译语语言优势,再现原文本的美感和意境。