Publications

Publication details [#58080]

Ren, Qingmei (任清梅) and Tomoyuki Tanaka (田中智行). 2021. 《金瓶梅》的魅力: 日本汉学家、《金瓶梅》译者田中智行先生访谈录 [The Charm of Jin Ping Mei: an interview with Dr. Tanaka Tomoyuki]. Translation Horizons (翻译界 (Fanyi Jie)) 6 (1) : 153–163. URL
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
Chinese
Source language
Target language
Person as a subject
Title as subject

Abstract

Dr. Tanaka Tomoyuki is a Japanese Sinologist and has translated Jin Ping Mei, a Chinese classic novel, into Japanese. In this interview, he talked about the spread of Chinese classical literature in Japan (mainly Jin Ping Mei), and discussed the acceptance status of Chinese classical literature in modern Japan, the motivation for the translation and the charm of Jin Ping Mei, and his strategies for translating Jin Ping Mei.
Source : Abstract in journal

摘要

本文是对日本汉学家、《金瓶梅》译者田中智行先生的访谈,采访者与他就《金瓶梅》及中国古典文学在日本的传播进行了探讨与交流,主要包括:(1)中国古典文学在现代日本的接受状况,(2)翻译《金瓶梅》的初衷与《金瓶梅》的魅力,(3)《金瓶梅》的翻译策略。田中先生对以上三个问题做了精湛的阐释。