Publications

Publication details [#58803]

Li, Jin (李晋) and Weiqing Xiao (肖维青). 2023. 社会翻译学视阈下的中国当代科幻文学海外译介: 发起、生产与传播 [Overseas Translation of Chinese Contemporary Science Fiction Literature from the Perspective of Social Translatology: initiation, production, and dissemination]. Language and Translation (语言与翻译) 41 (2) : 63–69. URL
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
Chinese
Person as a subject

Abstract

The translated works of Chinese contemporary science fiction literature have attracted more and more attention and love from overseas readers, providing valuable cases for the study of Chinese culture going global. With the sociological turn of translation studies, translation is regarded as a production process, and various factors outside the text can be included in the scope of observation, so as to reveal the essence of translation more deeply. With the help of Bourdieu's social practice and Latour's actor network theory, two important branches of the framework of social translation, this study analyzes the initiation, production and dissemination of overseas translation of Chinese contemporary science fiction literature, and explores the factors affecting the translation, so as to promote Chinese science fiction literature abroad.
Source : Based on abstract in journal

摘要

近几年来,中国当代科幻文学译介作品越来越受到海外读者的关注和喜爱,为研究中华文化走出去提供了具有参考价值的案例。随着翻译研究的社会学转向,译介活动被视为一种生产过程,文本外的各项因素都得以纳入观察研究的范围,从而更深入地揭示翻译的本质。本研究借助社会翻译学框架中两个重要分支——布迪厄的社会实践论和拉图尔的行动者网络理论,通过对中国当代科幻文学海外译介的发起、生产与传播三个维度进行分析,探索影响译介的因素,促进我国科幻文学走出去。