Making a genealogy of “American linguistics” with John Eliot’s Indian
Grammar Begun (1666)
MarkAmsler
University of Auckland
Summary
In the history of linguistics John Pickering (1777–1846) and
Stephen Du Ponceau’s (1760–1844) decision to reedit and republish John Eliot’s
(ca. 1604–1690) The Indian Grammar Begun is an important but
underrecognized event. Eliot’s grammar was first published in 1666, but by the early 1800s had been
mostly forgotten. Applying book history and critical discourse approaches, I
argue the new 1822 edition assembled by Pickering and Du Ponceau was at the
center of a newly emergent knowledge project aimed to establish an ‘American’
mode of comparative linguistics on the world intellectual stage. The grammatical
analysis of Native American languages, especially Algonquin, and the critique of
current European models and typologies of morphology and syntax, especially von
Humboldt’s, were central to Pickering and Du Ponceau’s project. Du Ponceau may
be “the father of American philology”, but he was not working alone nor did the
concept of ‘Comparative Philology’ derive solely from Du Ponceau. Rather, Du
Ponceau was the strategist for a more collaborative, organized approach based on
the study of American Indian languages. The new edition of Eliot’s grammar
reveals how Du Ponceau and Pickering were establishing an informal research
network devoted to North American indigenous languages. The production and
arrangement of their book depended on a broad, complex, and ultimately
institutionally-supported network of scholars and amateur linguists. Their
edition also shows how Du Ponceau and Pickering responded to the underlying
ideological debate over “savage” languages with an emergent discourse grounded
in Native American languages, ‘facts’, and ‘scientific’ linguistics.
The decision to republish a book long out of print is an explicit
intervention in a contemporary discursive scene. Sometimes a text is rediscovered,
other times it is simply made more widely available again. In literary or
intellectual discourses such as linguistics and language study, the new edition
often represents the motivated return of a forgotten or repressed past in order to
assert, or reassert, ancestry, genealogy, or prescience. By returning other, prior
voices to the present dialogue, the editors or publishers reprinting the long
unavailable text often have in mind to engage with current discourse and change the
future of that discourse. The newly republished text is a kind of utterance which
makes ‘other’ speech relevant to current disciplinary debates or paradigms. Book
history shows how individual texts circulate in one or more textual economies, how
they are made and remade for new or different readers, and how they can linger
forgotten and overlooked in a material archive until they are made ‘relevant’ again
with new contexts. Book history also shows that while the material book can preserve
the surface of an utterance, it does not always say what the author intended the
book to say. The return does not always repeat.
References
Andresen, Julie
Tetel
1990Linguistics
in America 1769–1924: A critical
history. London & New
York: Routledge.
Anónimo
1586Arte y
vocabulario en la lengua general del Perú llamada qquichua, y en la lengua
Española. Lima: Antonio
Ricardo.
Baxtin, Mixail
1986Speech
Genres and Other Late Essays ed.
by Caryl Emerson & Michael Holquist and transl.
by Vern McGee. Austin: University
of Texas Press.
Blair, Ann
M.
2011Too
Much to Know: Managing scholarly information before the modern
age. New Haven,
Conn.: Yale University
Press.
Brooks, Lisa
2019Our
Beloved Kin: A new history of King Philip’s
War. New Haven,
Conn.: Yale University
Press.
Chartier, Roger
1995Forms
and Meanings: Texts, performances, and audiences from Codex to
Computer. Philadelphia: University
of Pennsylvania Press.
Darnton, Robert
2010Poetry
and the Police: Communication networks in eighteenth-century
Paris. Cambridge,
Mass.: Belknap
Press.
Dippold, Steffi
2013 “The
Wampanoag Word: John Eliot’s ‘Indian Grammar’, the vernacular rebellion, and
the elegancies of native speech
author(s)”. Early American
Literature 48: 543–575.
Du
Ponceau, Peter
Stephen
1819 “Report
as Corresponding Secretary, and a Correspondence between the Reverend John
Heckewelder and Peter S. DuPonceau Esqu. Respecting the Languages of the
American Indians”. Transactions of the
Historical and Literary Committee of the American Philosophical
Society 1: xvii–xlvi, 351–448.
Du
Ponceau, Peter
Stephen
1827Preface
to David Zeisberger, Grammar of the Language
of the Lenni Lenape, or Delaware Indians. Transactions of the American
Philosophical
Society, n.s., 3: 65–96.
Du
Ponceau, Peter
Stephen
1830–1831 “Philology”. Encyclopædia
Americana ed. by Francis Lieberet al.. 10:81–99. Philadelphia: Carey
& Lea.
Du
Ponceau, Peter
Stephen
1838Mémoire
sur le système grammatical des langages de quelque nations indiennes de
l’Amérique du
Nord. Paris: Pihan
de la Forest.
Eliot, John
1666The
Indian Grammar Begun. Cambridge,
Mass.: Marmaduke
Johnson.
Eliot, John
1822The
Grammar of the Massachusetts Indian Language ed.
by John Pickering and Peter
Stephen
Du Ponceau. Massachusetts
Historical Society
Publications. Boston: Phelps
& Farnham.
González
Holguín, Diego
1607Gramática
y arte nueva de la lengua general de todo el Perú, llamada lengua qquichua,
o lengua del
Inca. Lima: Francisco
del Canto.
Goodman, Roy & Pierre Swiggers
1991–1993 “Albert
Gallatin’s Table of North American Native Languages
(1826)”. Orbis, 36:240–248.
Hale, Horatio
1846Ethnography
and
Philology. Philadelphia: C.
Sherman.
Lepore, Jill
1999The
Name of War: King Philip’s War and the origins of American
identity. New
York: Vintage
Books.
Mackert, Michael
1994 “Horatio
Hale and the Great U.S. Exploring
Expedition.” Anthropological
Linguistics 36:1–26.
McKenzie, Donald
2002Making
Meaning: “Printers of the mind” and other essays. Ed. by Peter McDonald & Michael Suarez. Amherst,
Mass.: University of Massachusetts
Press.
Pickering, John
1819 “Art.
XI: Review of Du Ponceau
(1819)”. North American
Review 9: 179–187.
Pickering, John
1830–1831 “Indian
Languages of America”. Encyclopædia
Americana ed. by Francis Lieberet al., 6: 581–600. Philadelphia: Carey
& Lea.
Robins, Robert
1999 “Du
Ponceau and General and Amerindian
Linguistics”. The Prix Volney, volume II:
Early nineteenth-century contributions to general and Amerindian
linguistics: Du Ponceau and Rafinesque ed.
by Joan Leopold, 1–36. Dordrecht: Kluwer
Academic.
Santo
Tomás, Domingo
de
1560Grammatica,
o arte de la lengua general de los Indios de los reynos de
Peru. Valladolid: Fernández
de Cordova.
Schreyer, Rüdiger
2000 “ ‘Savage’
Languages in Eighteenth-Century Theoretical History of
Language”. The Language Encounter in the
Americas, 1492–180, ed. by Edward Gray & Norman Fiering, 310–26. New
York & Oxford: Berghahn
Books.
Smith, Murphy
1983 “Peter
Stephen Du Ponceau and His Study of Languages: A historical
account”. Proceedings of the American
Philosophical
Society 127: 143–179.
Swiggers, Pierre
1991 “Philologists
Meet Algonquian: The ‘Observations’ by Du Ponceau and Pickering on Eliot’s
Grammar”, 346–358. Papers
of the Twenty-Second Algonquian Conference (1990), ed.
by William Cowan. Ottawa: Carleton
University.
Swiggers, Pierre
1998 “Americanist
Linguistics and the Origin of Linguistic Typology: Peter Stephen Du
Ponceau’s ‘Comparative Science of
Language’”. Proceedings of the American
Philosophical
Society 142:18–46.
2010 “History
and Historiography of Linguistics: Status, Standards and
Standing”. EUTOMIA: Revista Online de
Literatura e
Linguística, 3.2:1–18.
Tooker, William
Wallace
1896John
Eliot’s first Indian teacher and interpreter, Cockenoe-de-Long Island : and
the story of his career from the early
records. New
York: F. P.
Harper.
Turner, James
2014Philology:
The forgotten origins of the modern
humanities. Princeton: Princeton
University Press.
Williams, Raymond
1977Marxism
and
Literature. Oxford: Oxford
University Press.
Zeisberger, David
1827 “A
Grammar of the Language of the Lenni Lenape of Delaware Indians. Trans.
Pierre Stephen Du Ponceau”. Transactions of
the American Philosophical
Society, n.s., 3:97–250.
Zeisberger, David
Unpublished. Grammaticalischer
Aufsatz von der Delawar Sprache. MS
Am 767 (6), Houghton
Library, Harvard University.