Diglossia and language ideology Petrarch on linguistic variation and differentiation
MarcoSpreafico
The Warburg Institute, School of Advanced Study
Summary
Petrarch’s metalinguistic observations are scattered throughout his work, rare and for the most part elliptical. The
present article closely examines Petrarch’s statements about language to arrive at an alternative interpretation to that of previous
scholarship. We analyse the ideas, attitudes and beliefs that inform Petrarch’s conception of the difference between Latin and the
vernacular languages. The first section provides a critique of the now prevailing view on Petrarch’s metalinguistic thinking. Mirko Tavoni
and Silvia Rizzo hypothesize that Petrarch ‘was not conscious of being bilingual’, since he considered Latin and vernaculars as different
stylistic varieties of one and the same language. In the remaining two sections we propose an alternative account. Comparing statements made
by contemporaries of Petrarch and investigating their origin and rationale, we suggest that Petrarch’s conception and practice cannot be
accounted for within a modern perspective of national language and are better captured by the notion of diglossia, in which two linguistic
varieties are delimited by the contexts of their use.
‘Obviously we cannot say: everywhere else is ideology; we alone stand on the rock of absolute truth.’
References
Sources primaires
Antonio da Tempo
1977Summa Artis Rithimici Vulgaris Dictaminis ed. by R. Andrews (= Collezione di Opere inedite o rare, 136). Bologna: Collezione per i testi di lingua.
Bene Florentinus
1983Candelabrum ed. by G. C. Alessio (= Thesaurum mundi. Bibliotheca scriptorum Latinorum mediae et recentioris aetatis, 23). Padua: Antenore.
Benvenuto da Imola
1887Comentum super Dantis Aldigherij Comoediam ed. by J. P. Lacaita, 5 vols. Florence: Barbèra.
Boccaccio, Giovanni
1965Esposizioni sopra la Comedia di Dante ed. by G. Padoan (= Boccaccio Opere ed. by V. Branca; vol 6). Milan-Verona: Mondadori.
Brunetto Latini
2007Tresor ed. by P. G. Beltramiet al.Turin: Einaudi.
Dante
1995Epistola a Cangrande ed. by E. Cecchini. Florence: Giunti.
Gidino da Sommacampagna
1870Trattato dei ritmi volgari da un Codice del Secolo XIV della Bibloteca Capitolare di Verona ed. by G. B. Giuliari. Bologna: Commissione per i testi di lingua.
Petrarch
1554Opera quae extant omnia, 4 vols. Basel: Henrichus Petri.
Petrarch
1933–1942Le Familiari ed. by V. Rossi, 4 vols. Florence: Sansoni.
Petrarch
1962The Triumphs, transl. E. H. Wilkins. Chicago: University of Chicago Press.
Petrarch
1982Letters on Familiar Matters, transl. A. S. Bernardo, 2 vols. Baltimore: John Hopkins University Press.
Petrarch
1992Letters of Old Age, transl. A. S. Bernardoet al., 2 vols. Baltimore: John Hopkins University Press.
Petrarch
1998Senile V 2 ed. by M. Berté. Florence: Le Lettere.
[ p. 44 ]
Petrarch
2003Invectives ed. and transl. by D. Marsh (= I Tatti Renaissance Library, 11). Cambridge Mass.- London: Harvard University Press.
Petrarch
2005Invective contra medicum. Invectiva contra quendam magni status hominem sed nullius scientie aut virtutis ed. by F. Bausi. Florence: Le Lettere.
Petrarch
2006Le postille del Virgilio ambrosiano ed. by M. Baglioet al., 2 vols. Rome-Padua: Antenore.
Petrarch
2017Selected Letters, transl. E. Fantham, 2 vols (= I Tatti Renaissance Library, 76–77). Cambridge, Mass.- London: Harvard University Press.
Petrarch
2004–2019Res seniles, ed. by S. Rizzo and M. Berté, 5 vols. Florence: Le Lettere.
Pietro Alighieri
1978Il “Commentarium” di Pietro Alighieri nelle redazioni ashurnhamiana e ottoboniana ed. by R. della Vedovaet al.Florence: Olschki.
Pietro Alighieri
2002Comentum Super Poema Comedie Dantis: A Critical Edition of the Third and Final Draft of Pietro Alighieri’s ‘Commentary’ on Dante’s ‘Divine Comedy’ ed. by M. Chiamenti. Tempe: Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies.
Servius
1887In Vergilii carmina commentarii ed. by G. Thilo and H. Hagen, 3 vols. Leipzig: Teubner.
Virgil
1999Eclogues. Georgics. Aeneid Books 1–6 ed. and transl. by H. Rushton Fairclough. Cambridge and London: Loeb Classical Library.
Secondary sources
Avalle, d’Arco S.
1992 “Dalla metrica alla ritmica”. Lo spazio letterario del medioevo, I: Il medioevo latino ed. by G. Cavalloet al., 5 vols, I.i.391–476. Rome: Salerno Ed.
Banniard, Michel
1992Viva voce: Communication écrite et communication orale du IVe au IXe siècle en Occident latin. Paris: Institut des études augustiniennes.
Bellomo, Saverio
2015 “L’Epistola a Cangrande, dantesca per intero: ‘a rischio di procurarci un dispiacere’ ”. L’Alighieri 41:1.5–20.
Black, Robert
2001Humanism and Education in Medieval and Renaissance Italy: Tradition and Innovation in Latin Schools from the Twelfth to the Fifteenth Century. Cambridge: Cambridge University Press.
Brugnolo, Furio & Zeno L. Verlato
2006 “Antonio da Tempo e la lingua tusca”. La cultura volgare padovana nell’età del Petrarca ed. by F. Brugnolo, 257–300. Padua: Il Poligrafo.
Camboni, Maria Clotilde
2013 “Neologismi? Note su Petrarca e il mutamento linguistico”. “Diverse voci fanno dolci note”. L’Opera del Vocabolario Italiano per Pietro C. Beltrami ed. by P. Larsonet al., 205–213. Alessandria.
Cardini, Franco
1978 “Alfabetismo e livelli di cultura nell’età comunale”. Quaderni storici 13:38.488–522.
Casadei, Alberto
2016 “Sempre contro l’autenticità dell’Epistola a Cangrande”. Studi Danteschi 71.215–245.
Celenza, Christopher S.
2005 “Petrarch, Latin, and Italian Renaissance Latinity”. Journal of Medieval and Early Modern Studies 35:3.509–536.
Contini, Gianfranco
1951 “Preliminari sulla lingua del Petrarca”. Paragone 2.3–26.
Contini, Gianfranco
1970 “Preliminari sulla lingua del Petrarca.” Varianti e altra linguistica. 169–192. Turin: Einaudi [originally published in Paragone 2.3-26 (1951)].
Contini, Gianfranco
1994Letteratura italiana delle origini. Florence: Sansoni.
Coseriu, Eugenio
1952Sistema, norma y habla. Montevideo.
[ p. 45 ]
Den Haan, Annet
Translations into the Sermo Maternus: The View of Giannozzo Manetti (1396–1459)”. Dynamics of Neo-Latin and the Vernacular: Language and Poetics, Translation and Transfer ed. by T. DeneireMedieval and Renaissance Authors and Texts, 13 163 176 Leiden-BostonBrill
Dionisotti, Carlo
1967 “Tradizione classica e volgarizzamenti”. Geografia e storia della letteratura italiana ed. by Carlo Dionisotti, 103–144. Turin: Einaudi.
1996 “Epilogue: Diglossia Revisited”. Understanding Arabic: Essays in Contemporary Arabic Linguistics in Honor of El-Said Badawi ed. by A. Elgibali, 49–68. Cairo: American University in Cairo Press.
Fishman, Joshua
1967 “Bilingualism with and without Diglossia, Diglossia with and without Bilingualism”. Journal of Social Issues 23.29–38.
Folena, Gianfranco
1973 “Volgarizzare e tradurre: idea e terminologia della traduzione dal Medioevo italiano e romanzo all’Umanesimo europeo”. La traduzione: saggi e studi, 57–120. Trieste: Lint.
Fubini, Riccardo
1990Umanesimo e secolarizzazione da Petrarca a Valla. Rome: Bulzoni.
Fumagalli, Edoardo
2006 “Osservazioni sul De gestis Cesaris”. Francesco Petrarca. L’opera latina: tradizione e fortuna. Atti del XVI Convegno internazionale (Chianciano-Pienza, 19–22 luglio 2004) ed. by L. Secchi Tarugi (= Quaderni della Rassegna, 46), 73–92. Florence: Cesati.
Geertz, Clifford
1968Islam Observed. Religious Development in Morocco and Indonesia. Chicago and London: University of Chicago Press.
Godi, Carlo
1965 “L’orazione del Petrarca per Giovanni il Buono”. Italia Medioevale e Umanistica, 8.45–83.
Goldin Folena, Daniela
1992–1993 “Petrarca e il Medioevo latino”. Quaderni Petrarcheschi 9–10 [= Il Petrarca latino e le origini dell’umanesimo. Atti del Convegno internazionale, Firenze 19–22 maggio 1991], 459–487.
Grévin, Benoît
2005 “L’historien face au problème des contacts entre latin et langues vulgaires au bas Moyen Âge (XIIe-XVe siècle): espace ouvert à la recherche. L’example de l’application de la notion de diglossie”. Mélanges de l’école française de Rome 117:2.447–469.
Grondeux, Anne
2008 “La notion de langue maternelle et son apparition au Moyen Âge”. Zwischen Babel und Pfingsten: Sprachdifferenzen und Gesprächsverständigung in der Vormoderne (8.-16. Jahrhundert): Akten der 3. deutsch-französischen Tagung des Arbeitskreises “Gesellschaft und individuelle Kommunikation in der Vormoderne” (GIK) in Verbindung mit dem Historischen Seminar der Universität Luzern, Höhnscheid (Kassel) 16.11.-19.11.2006 = Entre Babel et Pentecôte: différences linguistiques et communication orale avant la modernité (VIIIe-XVIe siècle : actes du 3ème colloque franco-allemand du groupe de recherche “Société et communication individuelle avant la modernité” (SCI) rattaché à l’Institut historique de l’Université de Lucerne, Höhnscheid (Kassel) 16.11.-19.11.2006 ed. by P. von Moos, 339–356. Zurich and Münster: LIT.
Guerini, Federica & Piera Molinelli
2013 “Plurilinguismo e diglossia tra tarda antichità e medio evo: discussioni e testimonianze”. Plurilinguismo e diglossia nella tarda Antichità e nel Medio Evo ed. by F. Guerini & P. Molinelli, 3–28. Florence: SISMEL – Edizioni del Galluzzo.
[ p. 46 ]
Haugen, Einar
1966 “Dialect, Language, Nation”. American Anthropologist 68:4.922–935.
Hudson, Alan
2002 “Outline of a Theory of Diglossia”. International Journal of the Sociology of Language 157.1–48.
Ibrahim, Muhammad H.
1986 “Standard and Prestige Language: A Problem in Arabic Sociolinguistics”. Anthropological Linguistics 28.115–26.
Irvine, Judith T.
1985 “Status and Style in Language”. Annual Review of Anthropology 14.557–581.
Kahane, Henry & Renée Kahane
1979 “Decline and Survival of Western Prestige Languages”. Language 55.183–98.
Koch, Peter
1993 “Pour une typologie conceptionnelle et médiale des plus anciens documents/monuments des langues romanes”. Le passage à l’écrit des langues romanes ed. by Maria Selig, Barbara Frank & Jörg Hartmann, 38–82. Tübingen: Narr.
Koch, Peter
2008 “Le latin – langue diglossique?” Zwischen Babel und Pfingsten: Sprachdifferenzen und Gesprächsverständigung in der Vormoderne (8.-16. Jahrhundert): Akten der 3. deutsch-französischen Tagung des Arbeitskreises “Gesellschaft und individuelle Kommunikation in der Vormoderne” (GIK) in Verbindung mit dem Historischen Seminar der Universität Luzern, Höhnscheid (Kassel) 16.11.-19.11.2006 = Entre Babel et Pentecôte: différences linguistiques et communication orale avant la modernité (VIIIe-XVIe siècle : actes du 3ème colloque franco-allemand du groupe de recherche “Société et communication individuelle avant la modernité” (SCI) rattaché à l’Institut historique de l’Université de Lucerne, Höhnscheid (Kassel) 16.11.-19.11.2006 ed. by P. von Moos, 287–316. Zurich and Münster: LIT.
Kristeller, Paul O.
1961 “Un’Ars Dictaminis di Giovanni del Virgilio”. Italia Medioevale e Umanistica 4.181–200.
Leonhardt, Jürgen
2009Latein. Geschichte einer Weltsprache. Munich: C.H. Beck (trans. by K. Kronenberg, Latin. Story of a World Language. Cambridge Mass: Harvard University Press).
Lüdke, Helmut
2005Der Ursprung der Romanischen Sprachen. Eine Geschichte der sprachlichen Kommunikation (= Dialectologia pluridimensionalis Romanica, 14). Kiel: Westensee Verlag.
Manni, Paola
2003Il Trecento toscano: La lingua di Dante, Petrarca e Boccaccio (= Storia della lingua italiana ed. by F. Bruni). Bologna: Il Mulino.
1990 “Petrarca, il latino e il volgare”. Quaderni petrarcheschi 7.7–40.
Rizzo, Silvia
2002Ricerche sul latino umanistico, I (= Storia e Letteratura, 213). Rome: Edizioni di Storia e Letteratura.
Rizzo, Silvia
2004 “I latini dell’umanesimo”. Il Latino nell’età dell’Umanesimo. Atti del Convegno (Mantova, 26–27 ottobre 2001) ed. by G. Bernardi Perini (= Accademia Nazionale Virgiliana di Scienze Lettere e Arti. Miscellanea, 12), 51–95. Florence: Olschki.
[ p. 47 ]
Romaine, Suzanne
2000Language in Society: An Introduction to Sociolinguistics, 2nd ed. Oxford: Oxford University Press.
Tavoni, Mirko
1984Latino, grammatica, volgare. Storia di una questione umanistica. Padua: Antenore.
Tavoni, Mirko
1990 “Latino e volgare”. Storia d’Italia ed. by R. Romano. V.1. Milan: Bompiani.
Tavoni, Mirko
1999 “Storia della lingua e storia della coscienza linguistica: appunti medievali e rinascimentali”. Studi di grammatica italiana 17.205–231.
Thomson, D. & J. J. Murphy
1982 “Dictamen as a Developed Genre: the Fourteenth Century Brevis doctrina dictaminis of Ventura da Bergamo”. Studi medievali 3:23.361–386.
Trudgill, Peter
1992 “Ausbau Sociolinguistics and the Perception of Language Status in Contemporary Europe”. International Journal of Applied Linguistics 22.167–77.
Vinay, Gustavo
1960 “Il De vulgari eloquentia”. Annali della pubblica istruzione 6.685.
Vitale, Maurizio
1996La lingua del Canzoniere (Rerum vulgarium fragmenta) di Francesco Petrarca. Padua: Antenore.
Weber, Max
2011Methodology of the Social Sciences (trans. by S. Edward & F. Henry). New Brunswick: Transaction Publishers (originally published in 1949 by the Free Press of Glencoe, Illinois).
Witt, Ronald G.
2003In the Footsteps of the Ancients: The Origins of Humanism from Lovato to Bruni. Boston and Leiden: Brill.
Ziolkowski, Jan
1991 “Cultural Diglossia and the Nature of Medieval Latin Literature”. The Ballad and Oral Literature ed. by Joseph Harris, 193–213. Cambridge, Mass.: Harvard UP.