Jan Ignacy Necisław Baudouin de Courtenay (1845–1929): Sur son parcours biographique et son évolution théorique
RogerComtet
Université de Toulouse
Résumé
Cet article envisage les différentes conceptions de la science des sons illustrée par le linguiste polonais Jan
Baudouin de Courtenay (1845–1929). Comme en bien d’autres domaines, il n’y a cessé d’évoluer au cours de
sa carrière académique au gré de ses différentes affectations; handicapé dans le monde universitaire russe de l’époque par
sa nationalité polonaise, il a dû enseigner dans six universités différentes, de Saint-Pétersbourg à Varsovie (en 1918, suite à la
restauration de l’état polonais) en passant par Kazan, Dorpat (actuelle Tartu, en Estonie) et Cracovie. Chacun de ces
changements s’accompagnait d’un changement de paradigme, au point que l’on a pu affirmer que chaque
nouvelle affectation s’accompagnait d’une nouvelle école linguistique. Baudouin s’est intéressé à une
multitude de sujets linguistiques, mais la postérité a surtout retenu sa conception du phonème comme unité phonique fonctionnelle
élaborée à Kazan avec son disciple Mikołaj Kruszewski (lui aussi polonais) de 1875 à 1883. Nous nous proposons de montrer que la
vision de Baudouin sur le monde des sons a de fait évolué en relation avec les différentes étapes de son parcours universitaire;
ainsi serons-nous amené à faire se succéder une phase initiale phonétique, plus ou moins néogrammairienne, la phonologie de Kazan,
et une ultime conception psychologique. À chaque étape, ses disciples du moment recueillent le message correspondant et
l’adaptent, d’où les différentes écoles qui se réclament de lui, depuis celle de Saint-Pétersbourg, autour de son
élève Ščerba, l’école de Varsovie animée par ses anciens élèves polonais de Cracovie et même celles de Moscou et du Cercle
de Prague où l’on décèle son influence. On mesure mieux ainsi le rôle éminent joué par Baudouin dans l’élaboration
des théories de la science des sons au début du XXe siècle, par delà toutes ses contradictions et une pensée en
perpétuel mouvement.
Il est désormais communément admis que l’on doit l’invention du terme phonème à Antoni
Dufriche-Desgenettes (1804–1878), par calque de l’allemand Sprachlaut (“son du langage”); mais le terme
aurait pu aussi être emprunté au philosophe bulgare Petař Beron à en croire Joachim Mugdan;
Dufriche-Desgenettes le proposa à la Société de Linguistique de Paris le 24 mai 1873, comme Mugdan l’a relaté avec
érudition. Par contre, en ce qui concerne la conception même de cette notion, les linguistes
slaves considèrent en général que nous en sommes redevables au linguiste polonais Baudouin de Courtenay. De nombreux témoignages vont
dans ce sens. C’est ainsi que Troubetzkoy lui rend hommage dans ses Principes de phonologie: “Le premier, J.
Baudouin de Courtenay conçut l’idée qu’il doit y avoir deux phonétiques descriptives distinctes l’une de
l’autre, suivant qu’on veut étudier les sons concrets comme des phénomènes physiques ou bien comme des signaux
phoniques employés à des buts d’intercompréhension à l’intérieur d’une communauté linguistique.” Troubetzkoy ajoute que si ses idées ont été approfondies par ses élèves, Polivanov et Ščerba
entre autres, il n’en déplore pas moins qu’“en dehors de ce cercle restreint de disciples, les vues de J. Baudouin de
Courtenay sur la linguistique générale furent peu connues et peu appréciées. Aussi la distinction de deux phonétiques différentes ne
trouva-t-elle aucun écho avant la guerre de 1914–1918.”
Références
Adamska-Sałaciak, Arleta
2001
[1998] “Jan Baudouin de Courtenay’s contribution to general
linguistics”. In Koerner &
Szwedek, 175–208. [reprise de l’article
initialement publié in Historiographia
linguistica
1998 25:1/2.25–60]
Alpatov, Vladimir
2021 “La
place de Jan Baudouin de Courtenay dans l’histoire des sciences du langage”. Cahiers du
CLSL, 65.151–169.
Anonyme
1967To honor Roman Jakobson:
Essays on the Occasion of his 70. Birthday, October
1966. Berlin-Boston: De Gruyter
Mouton.
Ascoli, Graziado
1870Lezioni
di fonologia comparata del sanscrito, del greco e del latino, date nella Regia Academia scientifico-letteraria di
Milano. Milano: E.
Löscher.
Auroux, Sylvain
dir.2000Histoire
des idées linguistiques. 3. L’hégémonie du
comparatisme. Sprimont: Mardaga.
Baudouin de
Courtenay, Jan
Niecisław
1868 “Einige Fälle der
Wirkung der Analogie in der polnischen Deklination”. Beiträge zur vergleichenden
Sprachforschung 6.19–86.
Baudouin de
Courtenay, Jan
Niecisław
1869 “Wechsel des
s (ś, š) mit ch in der polnischen
Sprache”. Beitrage zur vergleichenden
Sprachforschung 6.221–222.
Baudouin de
Courtenay, Jan
Niecisław
1870O drevnepol’skom jazyke
do XIV stoletija. Lejpcig [Leipzig]. [À propos de
l’ancien polonais jusqu’au XIVe siècle]
Baudouin de
Courtenay, Jan
Niecisław
1888–1889 “Mikołaj Krušewski,
jego żicie i prace naukowe”. Prace
fiologiczne II/3.837–849; III/1.116–175. [Mikołaj
Krušewski, sa vie et son œuvre scientifique]
Baudouin de
Courtenay, Jan
Niecisław
1889 “O zadaniach
językonawstwa”. Prace
Filologiczne III/1.92–115. [Sur
les tâches de la linguistique]
Baudouin de
Courtenay, Jan
Niecisław
1890 “O ogólnych przyczynach
zmian dżwiękowych”. Prace
Filologiczne III/2.447–488. [Des
causes générales des changements phonétiques]
Baudouin de
Courtenay, Jan
Niecisław
1894 “Próba teoriji
alternacyj fonetycznych. Częsc 1 ogólna”. Rozprawy wydziału Filologicznego AU w
Krakowie XX.219–364. [Essai
d’une théorie des alternances phonétiques. 1e partie générale]
Baudouin de
Courtenay, Jan
Niecisław
1895Versuch einer Theorie
phonetischer Alternationen. Ein Kapitel aus der Psychophonetik. Straßburg
(Krakau): Karl J. Trübner.
1922Zarys historii języka
polskiego. Warszawa: Polska składnica pomocy
szkołnych. [Esquisse d’une histoire de la langue
polonaise]
Benni, Tytus
1930 “Dalszy
przyczynek do analizu fonemu”. Prace
filologiczne XVI.213–219. [Nouvelle
contribution à l’analyse du phonème]
Berezin, Fedor
Mixajlovič
1976Russkoe
jazykoznanie konca XIX-načala XX v.. Moskva: “Nauka”. [La linguistique russe de la
fin du XIXe siècle et du début du XXe]
Birukov, Paul
1906Léon
Tolstoï. Vie et œuvre. trad. du
russe. Paris: Mercure de
France.
Bocadorova, Natalia
2000 “Les
savants russes et leurs
écoles”. In Auroux, 127–138.
Boduèn de
Kurtenè, Ivan
Aleksandrovič
1871 “Nekotorye obščie
zamečanija o jazykovedenii i jazyke”. Žurnal Ministerstva Narodnogo
Prosveščenija 153.279–316. [Quelques
remarques générales sur la linguistique et la langue]
Boduèn de
Kurtenè, Ivan
Aleksandrovič
1875Opyt fonetiki
rez’janskix govorov. Varšava-Peterburg. [Essai sur la
phonétique des parlers résiens]
Boduèn de
Kurtenè, Ivan
Aleksandrovič
1876 “Glottologičeskie
(lingvističeskie) zametki. 1. Koe-čto po povodu rez’janskoj garmonii (sozvučija)
glasnyx”. Filologičeskie
zapiski 1.1–16. [Remarques
linguistiques. 1. À propos de l’harmonie vocalique résienne]
Boduèn de
Kurtenè, Ivan
Aleksandrovič
1881 “Nekotorye otdely
“sravnitel’noj grammatiki slavjanskix jazykov””. Russkij filologičeskij
vestnik 5.265–344. [Quelques
chapitres de la “grammaire comparée des langues slaves”]
1902 “Zametka ob
izmenjaemosti osnov sklonenija, v osobennosti v pol’zu okončanij”. Russkij
filologičeskij
vestnik XLVIII.234–248. [Remarque
sur la variabilité des bases de la déclinaison, en particulier au profit des désinences]
Boduèn de
Kurtenè, Ivan
Aleksandrovič
1903 “Lingvističeskie
zametki i aforizmy. Po povodu novejšix lingvističeskix trudov V.A. Bogorodickogo”. Žurnal
Ministerstva Narodnogo
Prosveščenija 346/1. 279–334; 347.1–37. [Notes
et aphorismes linguistiques. À propos des derniers travaux linguistiques de V.A.
Bogorodickij]
Boduèn de
Kurtenè, Ivan
Aleksandrovič
1904 “Jazyk i
jazyki”. Ènciklopedičeskij slovar’
Brokgauza 81.529–548. [La langue
et les langues]
Boduèn de
Kurtenè, Ivan
Aleksandrovič
1909a “Zametki na poljax
sočinenija V.V. Radlova Einleitende Gedanken zur Darstellung der
Türksprachen”. Živaja
starina II-III.191–206. [Remarques
sur les marges de l’ouvrage de V.V. Radlov Einleitende Gedanken zur Darstellung der
Türksprachen]
Boduèn de
Kurtenè, Ivan
Aleksandrovič
1909bVvedenie v
jazykovedenie. Sankt-Peterburg [5 éds. jusqu’en 1917]. [Introduction à la
linguistique]
Boduèn de
Kurtenè, Ivan
Aleksandrovič
1912aSbornik zadač po
“Vvedeniju v jazykovedenie“, Sankt-Peterburg. [Recueil
d’exercices sur l’Introduction à la linguistique
]
Boduèn de
Kurtenè, Ivan
Aleksandrovič
1912bOb otnošenii russkogo
pis’ma k russkomu jazyku. Sankt-Peterburg. [Sur le
rapport de l’écriture du russe à la langue russe]
Boduèn de
Kurtenè, Ivan
Aleksandrovič
1963aIzbrannye trudy po obščemu
jazykoznaniju I. Moskva: Izdatel’stvo
Akademii nauk [Œuvres choisies de linguistique générale]
Boduèn de
Kurtenè, Ivan
Aleksandrovič
1963bIzbrannye trudy po obščemu
jazykoznaniju II. Moskva: Izdatel’stvo
Akademii nauk[Œuvres choisies de linguistique générale]
Bogorodickij, Vasilij
Alekseevič
1911Lekcii po obščemu
jazykovedeniju. Kazan’: Tipo-litografija
Imperatorskogo Kazanskogo universiteta. [Leçons de linguistique
générale]
Campbell-Thomson, Olga
2020 “L.
V. Ščerba’s conception of language”. Historiographia
Linguistica 47:2/3.231–249.
Chomsky, Noam
2006
[1968]Language and
Mind. Cambridge: Cambridge University
Press.
Comtet, Roger
1995 “L’école
phonologique de Léningrad et l’école phonologique de
Moscou”. In Sériot, 183–209.
Comtet, Roger
2019 “Vasilij
Alekseevič Bogorodickij et la phonologie”. In Moret & Forquenot
de la Fortelle, 97–128.
Di
Salvo, Maria
D.
1975Il pensiero linguistico di Jan Baudouin
de Courtenay. Lingua nazionale e individuale, con un’antologia di testi, e un saggio
inedito. Venezia-Padova: Marsillo.
Doroszewski, Witold
1931 “Autour
du “phonème”. Travaux du Cercle linguistique de Prague. 4 Réunion phonologique internationale
tenue à Prague (18–21/ XII
1930), 61–74. Prague: Jednota
československých matematiků a fyziků.
Doroszewski, Witold
dir.1974–1983Baudouin
de Courtenay Jan Niecisław. Dzieła
wybrane, I–VI. Warszawa: Pañstwowe
wydawnictwo naukowe. [Baudouin de Courtenay. Œuvres
choisies]
Duchet, Jean-Louis
1981La
phonologie. Paris: Presses universitaires de
France [Que sais-je? N° 1875]
Fasmer, Maks [Vasmer, Max
Julius Friedrich
] 1906 “I.A.
Boduèn de Kurtenè”. Živaja
starina 21/1. 135–146.
Häusler, Frank
1968Das
Problem Phonetik und Phonologie bei Baudouin de Courtenay und in seiner
Nachfolge. Halle/Salle: Max
Niemeyer. 2e éd.
Iordan, Iorgu
1932Introducere
in studiul limbilor romanice. Evoluția și starea actual a lingvisticii
romanice. Iasi: Institului filologi
romîne.
Ivanova, Irina, Elena Simonato-Kokochkina & Natalia Svetozarova
dir. avec
la participation de Vadim Kasevich 2015L’école phonologique de
Leningrad: histoire et modernité. Lausanne: Université
de Lausanne.
Jagoditsch, Rudolf
1967 “Jan
Baudouin de Courtenay als Kandidat für den Wiener Lehrstuhl
(1886)”. In Anonyme. To honor Roman
Jakobson I.1011–1014.
Jakobson, Roman
1929Remarques
sur l’évolution phonologique du russe comparée à celle des autres langues
slaves. Travaux du Cercle Linguistique de
Prague 2. (repris in Jakobson 1962 7–116)
1971a [1929] “Jan
Baudouin de Courtenay”. Selected Writings I. Phonological
Studies, 389–393. s’Gravenhage: Mouton.
Jakobson, Roman
1971b “Polish-Russian
Cooperation in the Science of Language”. Selected Writings II. Word and
Language, 451–455. The Hague /
Paris: Mouton.
Jakobson, Roman
1973 “L’école
de linguistique polonaise de Kazan et sa place dans le développement international de la
phonologie”. Essais de linguistique
généraleII
, 199–237. Paris: Minuit. (paru
d’abord dans le Biuletyn Polskiego Tovarzystwa Językoznawszego. 1960. XIX:3–34, sous le titre de
“Kazańska szkoła polskiej lingwistiki i jej miesce w światowym rozwoju fonologii”).
Jakobson, Roman, Gunnar Fant & Morris Halle
1950Preliminaries
to Speech Analysis: The distinctive features and their correlates. Cambrige,
Mass.: MIT Press.
Jones, Daniel
1917An
English Pronounciation Dictionary (on strictly phonetic principles). London /
Toronto: Dent and sons.
Jones, Daniel
1964The
History and Meaning of the Term “Phoneme“. International Phonetic
Association [reprint]. Cambridge: Cambridge
University Press.
Koerner, E. F.K(onrad)
1972 “Jan
Baudouin de Courtenay : His Place in the History of Linguistic Science”. Canadian Slavonic
Papers. 14/4:663–682.
Koerner, E. F.K(onrad) & Aleksander Szwedek
eds.2001Towards
a History of Linguistics in Poland. Amsterdam /
Philadelphia: John Benjamins.
Kruševskij, Nikolaj
Vjačeslavovič
1883Očerk nauki o
jazyke. Kazan’: Tipografija imperatorskogo
universiteta. [Essai de science du langage]
Kruszewski, Mikołaj
1881Ueber
die
Lautabwechslung. Kazan: Universitätsbuchdruckerei.
Martinet, André
éd.1968Le
langage. Paris: NRF [Encyclopédie de la
Pléiade].
Meillet, Antoine
1930 [Nécrologie
de Baudouin de Courtenay]. Revue des études
slaves 10:1–2.174–175.
Moret, Sébastien & Anastassia
Forquenot de
la Fortelle
dir.2019Histoires
des linguistiques, histoires des idées. Mélanges offerts à Patrick
Sériot. Moscou: OGI.
Mugdan, Joachim
1984Jan
Baudouin de Courtenay (1845–1921): Leben und
Werk. München: Wilhelm
Fink.
Mugdan, Joachim
2011 “On
the Origins of the Term Phonem”. Historiographia
Linguistica 38:1–2.85–110.
Mugdan, Joachim
2014 “More
on the Origins of the Term Phonème”. Historiographia
Linguistica 41:1.185–187.
Mugdan, Joachim & Ewelina Malachowska
eds.1984Jan
Baudouin de Courtenay. Ausgewählte Werke in deutscher
Sprache. München: Wilhelm Fink
Verlag.
Porzežinskij, Viktor
Karlovič. [Porzeziński, Wiktor
Jan
] 1907Vvedenie v jazykovedenie:
posobie k lekcijam. Moskva: Sinodal’naja
Tipografija. [Introduction à la linguistique: manuel d’accompagnement des
cours]
Rieger, Janusz & Mieczysław Szymczak
dir.1989Jan
Baudouin de Courtenay a lingwistika światowa: Materiały z konferencji mędzynarodowej. Warszawa, 4–7 IX
1979. Wroclaw-Warszawa-Kraków: Zakład Narodowy imienia
Ossolińskich. [Jan Baudouin de Courtenay et la linguistique mondiale: Matériaux de la
conférence internationale de Varsovie, 4–7 IX 1979]
Saussure, Ferdinand
de
1879Mémoire sur le système primitif des
voyelles dans les langues indo-européennes. Leipsiek
(sic): Teubner.
Ščerba, Lev
Vladimirovič
1912Russkie glasnye v
kačestvennom i količestvennom
otnošenii. Sankt-Peterburg: Tipografija Ju.N.
Èrlix. [Les voyelles russe du point de vue de la qualité et de la
quantité]
Sériot, Patrick
dir.1995Une
familière étrangeté: la linguistique russe et soviétique. Histoire épistémologie
langage XVII:2.
Sreznevskij, Izmail
Ivanovič
1893–1912Materialy dlja slovarja
drevnerusskogo jazyka po pis’mennym
pamjatnikam. Sankt-Peterburg: Tipografija Imperatorskoj
Tipografii Akademii nauk [Matériaux pour un dictionnaire du vieux russe d’après les
monuments écrits] [1893, 1 A-K; 1902, 2 L.P.; 1912, 3. OO-A-Ja]
Stankiewicz, Edwards
ed.1972A
Baudouin de Courtenay Anthology. The beginnings of structural
linguistics. Bloomington-London: Indiana University
Press.
Šaradzenidze, Tinatin
Semenovna
1980Lingvističeskaja teorija I.A.
Boduèna de Kurtenè i ee mesto v jazykoznanii XIX-XX
vekov. Moskva: “Nauka”. [La
théorie linguistique de I.A. Baudouin de Courtenay et sa place dans la linguistique des XIXe-XXe
siècles]
1976
[1939]Principes de phonologie. trad. de
l’allemand. Paris: Klincksieck.
Ułaszyn, Henryk
1931 “Laut,
Phonema, Morphonema”. Travaux du Cercle linguistique de Prague. 4 Réunion phonologique
internationale tenue à Prague (18–-21/ XII
1930), 53–61. Prague: Jednota
československých matematiků a fyziků.
Vengerov, Semen
Afanas’evič
1897Kritiko-biografičeskij
slovar’ russkix pisatelej i
učenyx. Sankt-Peterburg: Semenov, 5. [Dictionnaire
critique et biographique des écrivains et savants russes]
Vinogradov, Viktor
Vladimirovič
dir.1965Obzor
predloženij po usoveršenstvovaniju russkoj
orfografii. Moskva: Nauka. [Revue
des propositions pour améliorer l’orthographe russe]
Wakoulenko, Serhii
2021 “Baudouin
de Courtenay: l’abstrait et le concret de la langue”. Revue des études
slaves XCII:2.229–246.
Walsh, Harry
1974 “On
certain Practical Inadequacies of Distinctive Feature Systems”. Journal of Speech and Hearing
Disorders 39:1.32–43.