Misquoting the ancients: Editorial practices in the Kangxi zidian
ImreGalambos
Zhejiang University
Abstract
The Kangxi zidian康熙字典 [Kangxi Dictionary] was without doubt the most influential and widely used dictionary in China during
the past three centuries, and its impact on education, scholarship, and intellectual life in general, cannot be overstated. The
dictionary’s compilation was a major step in the development of Chinese lexicography, and it has been at the foundation of all
large dictionary projects ever since. This paper addresses the editors’ tendency to misquote and misattribute quotations, which
has been among the most commonly criticized issues. My aim here is not to identify further mistakes but to document the patterns
of misquotations, as these can help understand the process of the dictionary’s compilation. One noteworthy find is that in many
cases members of the editorial team quoted their sources indirectly, relying on more recent encyclopedias and miscellanea.
The Kangxi zidian康熙字典
[Kangxi Dictionary] was without doubt the most influential and widely used dictionary in China during the past three centuries, and
its impact on education, scholarship, and intellectual life in general, cannot be overstated.
The dictionary’s compilation was a major step in the development of Chinese lexicography, and it has been at the foundation of all
large dictionary projects ever since. To this day, it remains one of the most important dictionaries in East Asia, and its definitions
and examples are routinely incorporated into new dictionary projects, whether printed or digital. Among its major advantages was that
it supplied quotations to illustrate not only the meaning of individual words but also different shades of their usage. The quotations
came from a wide variety of sources and provided textual precedents in support of the glosses.
1993 [d. u.]. Xijing zaji西京雜記 [Miscellaneous Notes of the Western Capital]. Cheng Lin 成林 and Cheng Zhangcan 程章燦, tr. Xijing zaji
quanyi西京雜記全譯. Guiyang: Guizhou renmin
chubanshe.
He, Kai 何楷
1987 [d. u.]. Shijing shiben guyi詩經世本古義 [Ancient Meanings of the Extant Editions of the Classic of
Songs]. Siku quanshu四庫全書, Shanghai: Shanghai guji
chubanshe, v. 81.
Kong, Chuan 孔傳
2015 [1134]Dongjia zaji東家雜記 [Miscellaneous
Records of the Eastern Family]. 2 juan. Zhang Aifang 張愛芳, ed., Quzhou
wenxian jicheng衢州文献集成 [Collected
Texts from Quzhou]. Beijing: Guojia tushuguan
chubanshe, v. 22.
Pan, Zimu 潘自牧
1987 [1209]Jizuan yuanhai記纂淵海 [The Deep Ocean
of Records and Compilations]. Siku
quanshu, Shanghai: Shanghai guji
chubanshe, vols. 930–932.
Peng, Dayi 彭大翼
1595Shantang
sikao山堂肆考. Supplemented and edited
by Zhang Youxue 張幼學. Jinling: Jinling
shulin.
Tao, Zongyi 陶宗儀
1935–1936 [ca. 1400]Chuogeng lu輟耕錄 [Records of Resting from Ploughing]. Zhang Yuanji 張元濟 ed., Sibu congkan
sanbian四部叢刊三編, v. 372–379. Shanghai: Shanghai
shangwu yinshuguan.
Wang, Shizhen 王世貞
1976 [1577]Yanzhou shanren sibu gao弇州山人四部稿 [Four-section Drafts of the Mountain Man of
Yanzhou]. Taibei: Chuanwen tushu
chubanshe.
Wang, Yinzhi 王引之
1831字典考證 [Evidentiary Research on the
Zidian]. Gaoyou: Airitang.
Wu, Chuhou 吳處厚
1985 [1087]Qingxiang zaji青箱雜記 [Miscellaneous
Notes from the Blue Box]. Beijing: Zhonghua
shuju.
Xiong, Zhong 熊忠
2000 [1297]Gujin yunhui juyao古今韻會舉要 [Essential
Selection of Rhymes from Ancient and Modern
Times]. Beijing: Zhonghua
shuju.
Zhang, Ying 張英 and Wang Shizhen 王士禎
1985 [1710]Yuanjian leihan淵鑑類函 [Categorized
Boxes of the Yuanjian Studio]. Beijing: Zhongguo
shudian.
2019 “Dictionaries
and science in Republican China”. Twentieth-Century
China 44:2. 206–222.
App, Urs
2010The
Birth of Orientalism. Philadelphia/Oxford: University of
Pennsylvania Press.
Bottéro, Françoise
1996Sémantisme
et classification dans l’écriture chinoise: les systèmes de classement des caractères par clés du Shuowen jiezi au Kangxi
zidian. Paris: Institut des hautes études chinoises,
Collège de France.
Brewer, Charlotte
2007Treasure-House
of the Language: The Living OED. New Haven: Yale
University Press.
Chalmers, John
1873–1874 “Kanghi’s
dictionaries”. China
Review 2. 335–341.
Chalmers, John
1878Concise
Dictionary of Chinese on the Basis of
K’anghi. Canton: Guangdong Lundun
jiaohui.
De
Caro, Antonio
2022Angelo
Zottoli, a Jesuit Missionary in China (1848 to 1902): His Life and
Ideas. Singapore: Palgrave
Macmillan.
Edkins, J.
1876Introduction
to the Study of the Chinese Characters. London: Trübner
& Co.
Fourmont, Etienne
1729 “Dissertation
sur la littérature chinoise”. Histoire de l’Académie royale des inscriptions et belles
lettres 5. 312–319.
Knechtges, David
R.
2014 “
Xijing zaji西京雜記 (Diverse Notes of the Western Capital)”. Ancient and Early Medieval Chinese
Literature: A Reference Guide. Part Three ed. by David
R. Knechtges & Taiping Chang, 1648–1655. Leiden
& Boston: Brill.
Li, Man-kuei
2010
[1943] “Wang Yin-zhih 王引之.” Eminent Chinese of the Ch’ing Period, 1644–1912 ed.
by Arthur
H. Hummel, 841–842. Kent: Global
Oriental.
Li, Rui & Annette
Skovsted Hansen
2018 “A
Remarkable compilation shift: A genealogical study of Medhurst’s Chinese and English dictionary
(1842–1843)”. Historiographia
Linguistica 45:3. 263–288.
Leung, Cécile
2002Etienne
Fourmont, 1683–1745: Oriental and Chinese Languages in Eighteenth-century France (= Leuven
Chinese Studies, XIII). Leuven: Leuven
University Press.
Medhurst, Walter
Henry
1842Chinese and English Dictionary,
Containing all the Words in the Chinese Imperial Dictionary, Arranged according to the
Radicals. Batavia: Parapattan.
Morrison, Robert
1815–1823A
Dictionary of the Chinese Language, in Three
Parts. Macau: East India
Company.
Nienhauser, William
H., Jr.
1978 “Once
again, the authorship of the Hsi-ching Tsa-chi (Miscellanies of the Western
Capital)”. Journal of American Oriental
Society 98. 219–236.
Pei, Mengsu 裴夢蘇 and Li, Wuwei 李無未
2015 “Riben
xuezhe dui Kangxi zidian de jiaokan yu zhushi” 日本學者對《康熙字典》的校勘與注釋. [Corrections and Annotations of Japanese Scholars to the
Kangxi zidian
]. Cishu
yanjiu辭書研究 [The study of
Dictionaries] 2. 69–75.
Sun, Yuanyuan 孫園園
2010 “
Kangxi zidian zhengyin Liji shiwu” 《康熙字典》征引《禮記》拾誤. [Collected Errors in the Kangxi zidian’s
Quotations from the Liji
]. Wenjiao
ziliao文教資料 [Cultural and Educational
Material] 36. 23–26.
Vedal, Nathan
2013 “ ‘Preferring
omission over falsity’: The politics of compilation in the Kangxi Classic of Characters
康熙字典”. Historiographia
Linguistica 40:1/2. 3–37.
Vedal, Nathan
2019 “China,
c. 600–1700.” The Cambridge World History of Lexicography ed.
by John Considine, 109–129. Cambridge: Cambridge
University Press.
Wang, Li 王力
1989Wang Li
wenji王力文集. [Collected Writings of
Wang Li]. Jinan: Shandong jiaoyu
chubanshe.
Watanabe, On 渡部温
1872Tsūzoku
Isoppu monogatari通俗伊蘇普物語. [Popular
Version of Aesop’s Fables]. Tokyo.
Xu, Hui 徐慧
2009 “
Kangxi zidian yinshu yiwu julie” 《康熙字典》引書疑誤舉例. [Examples of Incorrect Quotations in the Kangxi
zidian
]. Caizhi才智 [Talent and
Wisdom] 22. 198–199.
Yang, Ruifang 楊瑞芳
2021 “
Kangxi zidian dongchuan Chaoxian bandao tujing kaoshu” 《康熙字典》東傳朝鮮半島途徑考述 [The Channels along which the Kangxi
zidian Spread to Korea]. Hanji yu
hanxue漢籍與漢學 [Chinese Texts and
Sinology] 1. 22–34.
Zurndorfer, Harriet
T.
2012 “Women in Chinese
encyclopedias”. Overt and Covert Treasures: Essays on the Sources for Chinese Women’s
History ed. by Clara
Wing-chung Ho, 279–306. Hong
Kong: Chinese University of Hong Kong Press.