La alfabetización de la lengua nahuatl

Elena Díaz Rubio y Jesús Bustamante García
Madrid

Summary

The alphabetization of the Nahuatl language represents the first European experiment in the transformation of an American language into a literary language, an experiment realized in a fashion parallel to the first studies of the European vernaculars. This alphabetization was realized in a long process from the earliest contacts to the middle of the 17th century. It is possible to discern at least three stages. The first corresponds to the period which immediately folows the conquest (1523–1547). All efforts were concentrated at the time on the learning of the language, a learning without precedent, resulting in its being cast in the Procrustian bed of the orthographic conventions of Castillian. The goal was not proper alphabetization. The second stage (1547–1595) corresponds to a period in the deepening of the knowledge of Nahuatl, a process reflected in the first ‘artes’ or treatises and vocabularies. This improved knowledge of the language led to the realization that a more appropriate orthography was required. The third and final stage in the alphabetization of Nahuatl (1595–1673) is characterized by linguistic research which no doubt has its antecedents in the investigation of other ‘exotic’ languages and which is aimed at an improved analysis of this language of Mexico. The orthographic endeavours are now directed toward a reform of the writing system which includes the introduction of new characters in an attempt to capture the phonological particularities of Nahuatl. From this history of the long process of alphabetization, it is evident that a detailed analysis of the phonological descriptions and the orthographic principles conserved in the treatises until 1673 not only allows us to appreciate the achievements of these early linguists but also provides us with valuable information about the phonological system of classical Nahuatl as well as of Castillian of the period.

Quick links
Full-text access is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price. Direct PDF access to this article can be purchased through our e-platform.

Bibliografia

Alarcos Llorach, Emilio
1981Fonología española. Madrid: Gredos.Google Scholar
Alonso, Amado
1969De la pronunciación medieval a la moderna en español. Madrid: Gredos.Google Scholar
Andrews, J. Richard
1975Introduction to Classical Nahuatl. Austin: Univ. of Texas Press.Google Scholar
Barret, W.
1956 “The phonemic interpretation of accent in Father Rincon’s Arte Mexicano”. General Linguistics 2. 22–28.Google Scholar
Bright, William
1960 “Accent in Classical AztecInternational Journal of American Linguistics 26.66–68. DOI logoGoogle Scholar
Carochi, Horacio
1892Arte de la lengua mexicana con declaración de los adverbios della. México: Museo Nacional.Google Scholar
Clavijero, Francico Xavier
1974Reglas de la lengua mexicana con un vocabulario. Edición de Arthur J. O. Anderson. México: U.N.A.M.Google Scholar
Davila Garibi, J. Ignacio
1935 “La escritura del idioma náhuatl a través de los siglos”. Investigaciones Lingüísticas 3: 1–2. 3–57.Google Scholar
Galdo Guzman, Diego de
1642Arte mexicano. México: Viuda de Bernardo Calderón.Google Scholar
1890 “Arte mexicano”. Suplemento de Anales del Museo Nacional. México.Google Scholar
Garcia Icazbalceta, Jaoquín
1954Bibliografía mexicana del siglo XVI. Revisada y ampliada por Agustín Millares Carlo. México: F.C.E.Google Scholar
Garibay, K., Angel, M.a
1943 “Huehuetlatolli. Documento A.”. Tlalocan I: 1–2. 31–53 y 81–107.Google Scholar
Garibay, K., Angel, Ma
1971Historia de la literatura náhuatl. 2 tomos. México: Porrúa.Google Scholar
Gonzalez Casanova, Pablo
1932 “El alfabeto mexicano y su valor fonético”. Memorias del XX Congreso Internacional de Americanistas 3. 151–159. Río de Janeiro. (Recogido en Gonzalez Casanova 1977:3–15).Google Scholar
1977Estudios de Lingüística y Filología nahuas. Edición de Ascensión H. de León-Portilla. México: U.N.A.M.Google Scholar
Grass, Roland
1965 “America’s first linguists: their objetives and methods”. Hispania 48. 57–66. DOI logoGoogle Scholar
Hasler, Juan
1954 “Las palabras acentuadas en nahuaArchivos nahuas 1: 1. 18–23.Google Scholar
Lapesa, Rafael
1980Historia de la Lengua Española. Madrid: Gredos.Google Scholar
Lenhart, J. M.
1926Languages studies in the Franciscan Order. ( = Franciscan Studies, n° 5.) Nueva York.Google Scholar
Leon, Martín de
1611Camino del Cielo en Lengua Mexicana…. México: Diego López Dávalos.Google Scholar
Leon Portilla, Ascensión H. de
1972 “Bibliografía lingüística nahua”. Estudios de Cultura Nahuatl 10. 409–441.Google Scholar
Mendieta, Jerónimo de
1973Historia Eclesiástica Indiana; edición de F. Solano y Pérez-Lila, 2 tomos. ( Biblioteca de Autores Españoles, CCLX-CCLXI.) Madrid: Atlas.Google Scholar
Molina, Alonso de
1945Are de la Lengua Mexicana y Castellana: edición facsimilar de la de 1571. Madrid: Ediciones de Cultura Hispánica.Google Scholar
1977Vocabulario en lengua mexicana y castellana y castellana y mexicana. Edición fascsimilar de la fascimilaria de Julius Platzmann (1880) de la de 1571 México: Porrúa.Google Scholar
Nebrija, Antonio de
1980Gramática de la lengua casellana. Estudio y edición de Antonio Quilis. Madrid: Editora Nacional.Google Scholar
Olmos, Andrés de
1972Arte para aprender la lengua mexicana; edición facsimilar de la de Rémi Siméon de 1875 Guadalajara (Jalisco): Edmundo Aviña Levy.Google Scholar
Ricard, Robert
1933La conquête spirituelle du Mexique. París: Institut d’Ethnologie.Google Scholar
Rincon, Antonio del
1885Arte Mexicana. Edición de Antonio Peñafiel. México: Secretaría del Fomento.Google Scholar
Rowe, John Howland
1974 “Sixteenth and Seventeenth Century Grammars”. Studies in the History of Linguistics. Traditions and Paradigms ed. por Dell Hymes, 361–379. Bloomington: Indiana Univ. Press, sity Press.Google Scholar
Seler, Eduard
1913 “Das Manuscrit Mexicain Nr. 22 der Bibliothèque Nationale de Paris”. Sitzungsberichte der kgl. preussischen Akademie der Wissenschaften, Mitteilungen aus der Sitzung der phil.-hist. Klasse, LIII, pp. 1029–1050. Berlín.Google Scholar
Torquemada, Juan de
1975Veinte i un Libros rituales i monarchia indiana. Edición facsimilar de la de 1723, 3 tomos. México: Porrúa.Google Scholar
Vetancurt, Agustín de
1673Arte de la lengua mexicana. México: Francisco Rodríguez Lupercio.Google Scholar
1901 “Arte de la lengua mexicana”. Biblioteca Mexicana Histórica y Lingüística, cuadernos 1–4. México: Museo Nacional.Google Scholar
Viñaza, Conde de la
1977Bibliografía española de lenguas indígenas de América;, edición facsimilar de la de 1892. Madrid: Atlas.Google Scholar