Rasmus Kristian Rasks Konzeption Einer Welthilfssprache

Heribert Rück und Alicja Sakaguchi
Erziehungswissenschaftliche Hochschule Rheinland-Pfalz, Landau | Johann Wolfgang Goethe-Universität, Frankfurt/Main
Summary

Apart from his numerous works in comparative linguistics, Rasmus Kristian Rask (1787–1832) is also the author of a manuscript in which he sets forth in detail his conception of a universal auxiliary language. Written during 1819–1820, this 72-page treatise, entitled Optegnelser til en Pasigraphie, has been neglected by linguistic research up to the present, in part because it remained in manuscript form. Rask’s draft of a planned language is divided into three sections: (1) The grammatical system and basic vocabulary; (2) numerous examples of word-formation, morphology etc. and (3) samples of texts. Rask deplores the waste of energy resulting from the multiplicity of languages in international communication. In his opinion, many intellectual achievements are lost or cannot be further developed owing to lack of exchange facilities. Instead of having to learn words and structures, people should be placed in a position to tackle the subject matter. The practical aim of linguistic studies should therefore be the creation of an international means of communication to be used in the field of science as well as in every-day life. Important postulates of such a conception would be: improved learnability by means of simplification of grammatical structures, consistency in word-formation and easy articulation for people of different language communities. To conform to these aims, Rask decided to create a system mainly on the basis of romance languages, i.e., Latin, Spanish, French and Portugese, complemented by Greek and English. Rask’s essay presents a hitherto unknown type of planned language, commonly described as ‘naturalistic’. Whereas other aposterioric systems like Esperanto give priority to regularity and logic and are therefore called ‘autonomous’, Rask tries to remain faithful to the results of historical evolution. In that respect, Rask’s project resembles Otto Jespersen’s ‘Novial’, which was to be conceived a century later.

Quick links
Full-text access is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price. Direct PDF access to this article can be purchased through our e-platform.

Bibliographische referenzen

Amirova, Tatjana, Boris A. Ol’chovikov & Jurij V. Roždestvenskij
1980Abriß der Geschichte der Linguistik. Übers. von Barbara Meier. Leipzig: Bibliographisches Institut. (1. Ausg., Moskau 1975.)Google Scholar
Bachmaier, Anton
1868Pasigraphisches Wörterbuch zum Gebrauch für die deutsche Sprache. Augsburg: Volkhart.Google Scholar
Beaufront, Louis de
1907Grammaire complète de la langue internationale. Paris: Chaix.Google Scholar
Becher, Johannes J.
1661Character pro notitia linguarum universali inventum stenanographicum hoctenus inauditum quo quilibet suam legendo vernaculam diversas imó omnes linguas unicus etiam diei informatione, explicare ac intelligere potest. Francofurti: Johannis Wilh. Ammonii & Wilhelmi Serlini.Google Scholar
1962Zur mechanischen Sprachübersetzung: Ein Programmierungsversuch aus dem Jahre 1661. (J. J. Becher, Allgemeine Verschlüsselung der Sprachen). Mit einer interpretierenden Einleitung von […] W. G. Waffenschmidt. Stuttgart: Kohlhammer.Google Scholar
Beermann, Ernst
1895Novilatiin: Un esaje de proformaar il latiin a un lingue usaabil al international relasions. Leipzig: Fock. (Dt. Übers., Die internationale Hilfssprache Novilatin, Leipzig: Dietrich & Weicher 1907.)Google Scholar
Bjerrum, Marie
1959Rasmus Rask afhandlinger om det danske sprog. København: Dansk Videnskabs Forlag.Google Scholar
1968Breve fra og til Rasmus Rask. København: Munksgaard.Google Scholar
Blanke, Detlev
1985Internationale Plansprachen: Eine Einführung. Berlin: Akademie-Verlag.Google Scholar
Bopp, Franz
1816Über das Conjugationssystem der Sanskritsprache in Vergleichung mit jenem der griechischen, lateinischen, persischen und germanischen Sprache. Hrsg. und mit Vorinnerungen begleitet von Karl Joseph Windischmann. Frankfurt am Main: Andreäische Buchhandlung. (Nachdr. Hildesheim, New York: Olms 1975.)Google Scholar
Diderichsen, Paul
1976[1960]Rasmus Rask und die grammatische Tradition. Übersetzt aus dem Dänischen von Monika Wesemann. München: W. Fink.Google Scholar
Gode, Alexander
1951Interlingua: A grammar of the international language. Prepared by Alexander Gode and Hugh E. Blair of the research staff of the International Auxiliary Language Association. New York: Storm. (2nd ed. 1955.)Google Scholar
Grimm, Jacob
1819–37Deutsche Grammatik Th.1–4. Göttingen: Dietrich.Google Scholar
Gyarmathi, Sámuel
1799Affinitas linguae Hungaricae cum linguis Fennicae originis grammaticae demonstrativa. Göttingen: Dietrich. (Engl. Übers., mit Anmerkungen u. einer Einleitung von Victor E. Hanzeli, Amsterdam & Philadelphia: Benjamins 1983.)Google Scholar
Häusler, Frank
1976Das Problem Phonetik und Phonologie bei Baudouin de Courtenay und seiner Nachfolge. Halle/Saale: VEB Max Niemeyer (1. Ausg. 1968.)Google Scholar
1981 “Baudouin de Courtenays Stellung zum Problem der Welthilfssprachen”. ZPSK 34:3.293–297. DOI logoGoogle Scholar
Heimer, Helge Waldemar
1943Världsspråket Mondial: Grammatik. Lund: Gleerupska universitets bokhandeln.Google Scholar
Hjelmslev, Louis
1932 “Vorwort”. Rasmus Rask, Ausgewählte Abhandlungen, vol.I., hrsg. von Louis Hjelmslev, vii–xi. Kopenhagen: Levin & Munksgaard.Google Scholar
Hoinix, P.
(alias George Henderson) 1889Anglo-Franca: A compromis language English-Français (an nouveau plan) for the facilitation of international communication. London: Trübner.Google Scholar
Jespersen, Otto
1918Rasmus Rask: I Hundredåret efter hans Hovedvaerk. København: Gyldendal.Google Scholar
1928An International Language. London: Allen & Unwin. (Dt. Übers., Eine internationale Sprache, Heidelberg: Winter 1928.)Google Scholar
Koleszár, Andor
1917Előszó az új nemzetközi világnyelvnek tervezett újlatin (neolatin) nyelvhez, az eszperantó kritikájával. Budapest: Sátoraljáujhely.Google Scholar
Kristensen, Leif
1978Rasmus Rask a mesterséges nyelv elméletéről szóló “Optegnelser til en Pasigraphie” cimű kézirátának a feldolgozása és elemzése. Unveröffentlichte Diplomarbeit, Universität Budapest.Google Scholar
Michaux, Alfred
1922Romanal: Langue auxiliaire. Anglo-Latine. Boulogne sur Mer: [Verlag nicht angegeben].Google Scholar
Näther, J.Ζ
1805Versuch einer ganz neuen Erfindung von Pasigraphie oder: die Kunst so zu schreiben und zu drucken, dass es von allen Nationen in der ganzen Welt, in allen Sprachen, ebenso leicht gelesen werden kann, als die Zahlcharacter 1, 2, 3 in Form einer Sprachlehre oder Grammatik, nebt 20 pasigraphischen Übungen. Görlitz: [Verlag nicht angegeben].Google Scholar
Ogden, Charles Kay
1930Basic English: A general introduction with rules and grammar. London: Trübner.Google Scholar
Ölberg, Hermann
1976 “Die Suffixe in den Plansprachen”. Plansprachen. Beiträge zur Interlinguistik hrsg. von Reinhard Haupenthal, 255–270, Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft. (1. Veröffentl. 1955.)Google Scholar
1977 “Die Weltsprachenfrage im wissenschaftlichen Werk Hugo Schuchardts”. Sitzungsbericht der philosophisch-historischen Klasse der österreichischen Akademie der Wissenschaften Bd.373. 173–187. Wien.Google Scholar
Peano, Giuseppe
1903De latino sine flexione, lingua auxiliaire internationale. Torino: [Verlag nicht angegeben]. (Repr. Revue de Mathématiques, vol.8 1905.)Google Scholar
Pedersen, Holger
1932 “Einleitung”. Rasmus Rask, Ausgewählte Abhandlungen, vol.I., hrsg. Louis Hjelmslev, xiii–lxiii, Kopenhagen: Levin & Munksgaard.Google Scholar
1932–37 “Kommentar”. Rasmus Rask, Ausgewählte Abhandlungen, vol.III., hrsg. von Louis Hjelmslev, 1–16, Ibid.Google Scholar
Pirro, M.
1868Universal language – Universalsprache. Paris: Retaux.Google Scholar
Rask, Rasmus Kristian
1932–37[1809] “Bemerkungen über die skandinavischen Sprachen veranlaßt durch den zweiten Theil des Adelungschen Mithridates”. Zeitung für Literatur und Kunst in den königlichen Dänischen Staaten 3:4–3.13a–15b, 17a–24a. Kiel.Google Scholar
1932–37[1811]Vejledning til det islandske eller gamle nordiske Sprog. København: Schubothe. (Engl. Übers., Amsterdam: Benjamins 1976.)Google Scholar
1818aEdda Saemundar hinns Fróda. Holmiae: Elmius.Google Scholar
1932–37[1818b]Undersøgelse om det gamle Nordiske eller Islandske Sprogs Oprindelse. København: Gyldendal.Google Scholar
1819Optegnelser til en Pasigraphie. Unveröffentl. Manuskript in der Königlichen Bibliothek Kopenhagen.Google Scholar
1826Über das Alter und die Echtheit der Zendsprache und des Zend-Avesta und die Herstellung des Zend-Alphabets, nebst einer Übersicht des gesammten Sprachstammes. Berlin: Duncker & Humblot.Google Scholar
1932–37[1838]Vejledning til en kort Udsigt over Sprogvidenskabernes hele Kreds. København.Google Scholar
1932–37Ausgewählte Abhandlungen. Vol.I-III, hrsg. von Louis Hjelmslev. Kopenhagen: Levin & Munksgaard.Google Scholar
Rosa, Daniel
1890Le Nov Latin international scietific lingua. Torino: Clausen.Google Scholar
Rosenberger, Woldemar
1902Grammatik und Wörterbuch der Neutralsprache Idiom Neutral. Leipzig: Haberland.Google Scholar
Sakaguchi, Alicja
1983 “Plansprachen zwischen Spontaneität und Standardisierung”. Zeitschrift für Semiotik 5:4.331–351.Google Scholar
1989 (im Druck). “Zur interlinguistischen Kreativität: Der Zuwachs des Zeichenbestandes im Esperanto”. Kreativität: Akten des 5. Internationalen Kongresses der Deutschen Gesellschaft für Semiotik, hrsg. von Achim Eschbach.Google Scholar
Sapir, Edward
1976Memorandum zum Problem einer internationalen Hilfssprache hrsg. von Reinhard Haupenthal, 133–147. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft. (1. Veröffentl. 1925.)Google Scholar
Schlegel, Friedrich
1808Über die Sprache und Weisheit der Indier: Ein Beitrag zur Begründung der Altertumskunde. Nebst metrischer Übersetzung indischer Gedichte. Heidelberg: Mohr & Zimmer. (Repr., Amsterdam: Benjamins 1977.)Google Scholar
Schleyer, Johann M.
1880Volapük, die Weltsprache: Entwurf einer Universalsprache für alle Gebildeten der ganzen Erde. Sigmaringen: Schleyer. (Repr., Hildesheim: Olms 1982.)Google Scholar
Szilágyi, Dénes
1976 “Versus Interlinguistica”. Plansprachen. Beiträge zur Interlinguistik hrsg. von Reinhard Haupenthal, 163–187. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft. (1. Veröffentl. 1933.)Google Scholar
Wahl, Edgar von
1924Occidental: Unic natural, vermen neutral e max facil e comprensibil lingue por international relationes. Tallinas: [Verlag nicht angegeben].Google Scholar
Wüster, Eugen
1970Internationale Sprachnormung in der Technik, besonders in der Elektrotechnik. 3. Aufl. Bonn: Bouvier. (1. Aufl., Berlin 1931.)Google Scholar
Zamenhof, Ludwig (Dr. Esperanto)
1887Internationale Sprache: Vorrede und vollständiges Lehrbuch, por germanoj. Warschau: Gebethner & Wolf.Google Scholar
Zoffmann, P.
1917 “Rasmus Rask pri la mondlinguo.” Germana Esperantisto 14.126–127.Google Scholar