On the Possibility of Pidgin English Toponyms in Pacific Missions

Joshua Nash
Summary

This paper speculates about the possible existence of Pidgin English toponyms on the Melanesian Mission on Norfolk Island. The argument considers why modern historians and linguists studying the social and linguistic history of the Melanesian Mission missionaries, and why missionaries from earlier periods, who were documenting and studying local Melanesian languages spoken within the Mission’s activities, did not provide possible available information on Pidgin English toponyms. This noted absence of an explicit focus on the toponymic lexicon of Pidgin English and other marginalised languages highlights certain metalinguistic and social priorities held by linguists.

Quick links
Full-text access is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price. Direct PDF access to this article can be purchased through our e-platform.

References

Artless, Stuart W.
ed. 1936The Church in Melanesia. Sydney: Melanesian Mission.Google Scholar
Berleant-Schiller, Riva
1991 “Hidden Places and Creole Forms: Naming the Barbudan landscape”. The Professional Geographer 43.1.92–101. DOI logoGoogle Scholar
Brooke, Charles Hyde
1872Mission Life 3.1.13.Google Scholar
Bright, William
2004Native American Placenames of the United States. Norman: University of Oklahoma Press.Google Scholar
Buffett, Moresby
. n.d. [c.1980] Norfolk Island (map). Norfolk Island.Google Scholar
Cheyne, Andrew
1852Description of Islands in the Western Pacific Ocean, North and South of the Equator: with sailing directions: together with their productions, manners and customs of the natives, and vocabularies of their various languages. London: J. D. Potter.Google Scholar
Codrington, Robert Henry
1884Letter to Hugo Schuchardt, Oxford, 10 Jan. 1884, Manuscript item 01651, Schuchardt Archives, Graz, Austria.Google Scholar
n.d. Letter from Robert Henry Codrington to Tom Codrington, Journal and Letters (Reel M994), Letters 4, Dec. 1872–1881, State Library of New South Wales, Sydney.
Codrington, Robert Henry & John Palmer
1896A Dictionary of the Language of Mota, Sugarloaf Island, Banks’ Islands. London: Society for Promoting Christian Knowledge.Google Scholar
Coombe, Florence
1909School-days in Norfolk Island. London: Society for Promoting Christian Knowledge.Google Scholar
Farr, Julia
1894–1899Julia Farr’s diaries for her time on Norfolk Island. Norfolk Island Museum, Guard House, bay 2.2.Google Scholar
Fox, Charles Elliot
1958Lord of the Southern Isles: being the story of the Anglican Mission in Melanesia 1849–1949. London: A. R Mowbray.Google Scholar
1962Kakamora. London: Hodder & Stoughton.Google Scholar
Hilliard, David
1978God’s Gentlemen: A history of the Melanesian Mission, 1849–1942. St. Lucia: University of Queensland Press.Google Scholar
Hoare, Merval
1999Norfolk Island: A revised and enlarged history 1774–1998. Rockhampton: Central Queensland University Press.Google Scholar
Koerner, E. F. K.
2009 “Koerner’s Korner”. Historiographia Linguistica 36:2/3.481–488. DOI logoGoogle Scholar
Montgomery, Henry Hutchinson
1904The Light of Melanesia: a record of fifty years’ mission work in the South Seas. New York: E. S. Gorman.Google Scholar
Mühlhäusler, Peter
2002a “Pidgin English and the Melanesian Mission”. Journal of Pidgin and Creole Languages 17:2.237–263. DOI logoGoogle Scholar
2002b “Changing Names for a Changing Landscape: The case of Norfolk Island”. English World-Wide 23:1.59–91. DOI logoGoogle Scholar
2010 “The College of St. Barnabas on Norfolk Island and its Languages: An early example of missionary language planning”. Language & Communication 30:4.225–239. DOI logoGoogle Scholar
Nash, Joshua
2012 “Melanesian Mission Place Names on Norfolk Island”. The Journal of Pacific History 47.4.475–489. DOI logoGoogle Scholar
2013Insular Toponymies: Place-naming on Norfolk Island, South Pacific and Dudley Peninsula, Kangaroo Island. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2014 “Norf ’k Placenames and Creole Toponymy”. Journal of Pidgin and Creole Languages 29:1.135–142. DOI logoGoogle Scholar
Wilson, Cecil
1932The Wake of the Southern Cross: Work and adventures in the South Seas. London: John Murray.Google Scholar
Zwartjes, Otto
2011Portuguese Missionary Grammars in Asia, Africa and Brazil, 1550–1800. (= Studies in the History of the Language Sciences, 117.) Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar