Theodor Bibliander (1504–1564) and the Languages of Japheth’s Progeny

George J. Metcalf
Santa Cruz, California
Summary

Theodor Bibliander (1504–1564) was an important link in developing the concept of the language family that is now called Indo-European. ‘Lector’ for the Greek of the Septuagint at the Münsterschule in Zürich (Zwingli’s successor), Bibliander had early showed aptitude for languages and had devoted himself particularly to Hebrew and related Semitic tongues. As exegete he interpreted the events at Babel (Genesis 10, 11) from the perspective of this knowledge. The ‘confounding’ of language, although it had occurred suddenly, still permitted the resulting languages to show kinship on the order of dialect variations. Thus the descendants of Shem, settling compactly in the vicinity, still gave striking evidence of their close-knit linguistic consanguinity. But the surviving evidence was not so obvious for the descendants of Japheth, who had scattered over Europe as part of God’s plan to populate the earth. Like all languages, these languages too were subject to inevitable change, an inescapable quality of all human institutions. Yet a closer look could still discern this relationship, as evidenced, for instance, in Greek (stemming from Javan), German-(ic) (stemming from Gomer), and Slavic (stemming from Magog). Bibliander’s study of Hebrew had sharpened his sensitivity to the inner structure of the word and to the processes of inflection and derivation, which were manifestations of the ratio which underlay all languages, even ‘barbarian’. Bibliander chose as his examples to prove the ‘Japhetic’ relationship parallel Greek and German affixes. Although not all of his examples stand the test of modern etymology, the procedure remains exemplary, and helped to give credence to the belief in the existence of a ‘Japhetic’ or ‘European’ family of languages.

Quick links
Full-text access is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price. Direct PDF access to this article can be purchased through our e-platform.

References

Bibliander, Theodor
1535Institutionum grammaticarum de lingua Hebraea liber unus. Zürich: Froschauer.Google Scholar
1542De optimo genere grammaticorum Hebraicorum, commentarivs. Basel: Curio.Google Scholar
1548De ratione communi omnium linguarum & literarum commen-tarius. Zürich: Froschauer.Google Scholar
Borst, Arno
1957–63Der Turmbau von Babel: Geschichte der Meinungen über Ursprung und Vielfalt der Sprachen und Völker. 4 vols, in 6. Stuttgart: Hiersemann.Google Scholar
Egli, Emil
1901Biographien: Bibliander, Ceporin, Johannes Bullinger. (= Analecta Reformatoria, 2.) Zürich.Google Scholar
1913 “Biblianders Missionsgedanken”. Zwingliana 3.46–50.Google Scholar
Elert, Claes-Christian
1978 “Andreas Kempe (1662–89) and the Languages Spoken in Paradise”. HL, 5.221–26. DOI logoGoogle Scholar
Eros, John F.
1976 “A 17th-Century Demonstration of Language Relationship: Meric Casaubon on English and Greek”. HL 3.1–15. DOI logoGoogle Scholar
Metcalf, George J.
1953 “Abraham Mylius on Historical Linguistics”. PMLA 68.535–54. DOI logoGoogle Scholar
1963a “The Views of Konrad Gesner on Language”. Studies in Germanic Languages and Literatures ed. Erich P. Hofacker, 15–26. St.Louis: Washington Univ. Press.Google Scholar
1963b “Konrad Gesner’s Views on the Germanic Languages”. Monatshefte 55.\A9-56.Google Scholar
1974 “The Indo-European Hypothesis in the Sixteenth and Seventeenth Centuries”. Studies in the History of Linguistics: Traditions and Paradigms ed. by Dell Hymes, 233–57. Bloomington & London: Indiana Univ. Press.Google Scholar
Robins, R. H.
1973 “The History of Language Classification”. Current Trends in Linguistics ed. by Thomas A. Sebeok, vol. 11: Diachronie, Areal and Typological Linguistics, 3–44. The Hague: Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Staehelin, Ernst
1942 “Die biblischen Vorlesungen Theodor Biblianders in einer Abschrift seines Bruders Heinrich Bibliander”. Zwingliana 7.522–526.Google Scholar
Weisz, Leo
1939–40 “Quellen zur Reformationsgeschichte des Großmünsters in Zürich”. Zwingliana 7.65–90,172–202.Google Scholar
Zwingliana = Zwingliana: Mitteilungen zur Geschichte Zwingiis und der Reformation
(subtitle varies). Zürich 1910ff (appears at irregular intervals, several ‘Hefte’ making up a volume).Google Scholar