The ‘Risala’ of Yehuda Ibn Quraysh and its Place in Hebrew Linguistics

W. Jacques Van Bekkum
Summary

The Risāla of Yěhuda Ibn Quraysh (10th century) has evoked many suggestions and presuppositions among modern scholars with regard to its place within the development of Hebrew linguistics. This paper does not deal extensively with the Risāla on its own, but examines possible connections of the Risāla with contemporary and later linguistic works. In the first place, an article of Allony (1970) is discussed, in which the author states that the second chapter of the Risāla was influenced by a work of Sacadya Gaon, the Kitāb al-sab-cīn lafza al-mufrada. However, his arguments are not convincing, as already observed by Becker (1977) and Téné (1980). Ibn Quraysh was completely independent from the works of Sacadya Gaon and in fact stood outside the tradition in the study of the Hebrew language which Sacadya Gaon had established. Ibn Quraysh did not have a lasting influence on later grammarians because of his unusual linguistic approach. Direct influence is demonstrable in the Kitāb Jāmic al-’Alfāz of al-Fāsī. In this connection the problem is discussed, whether Ibn Quraysh was a Qaraite, like al-Fāsī, as some scholars have thought. Works of later grammarians like Ibn Tamīm, Ibn Janāh and Ibn Hayyūj are considered, but their alleged dependence upon the Risāla is disproved. The most interesting connection lies between the Risāla and the Kitāb al-Muwāzana by Ibn Bārūn. This book is clearly a comparative work like the Risāla. Ibn Bārūn, too, is aware of the kinship of certain Semitic languages and he shares particular views of Ibn Quraysh regarding lexical explanations and Hebrew grammar. But it is remarkable that the works of Ibn Quraysh and Ibn Bārūn did not make an impact on the later development of Hebrew linguistics and did not succeed in focusing attention on the comparative aspect in the study of Hebrew and Arabic. Reasons for this are given by Téné (1980). It is clear that both the Risāla and the Kitāb al-Muwāzana represent an episodic development within the history of Hebrew linguistics, which was not developed by later Hebrew linguists until modern scholars of comparative linguistics took it up again.

Quick links
Full-text access is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price. Direct PDF access to this article can be purchased through our e-platform.

Bibliographical References

A.Primary works

b. Bārūn, Muwāzana
= Abū ’Ibrāhīm ’Isḥāq Ibn Bārūn, Kitāb al-muwāzana bayna l-lugha al-cibrāniyya wa-l-carabiyya Ed. by Paul K. Kokowzoff (1861–1942), Kniga sravnenija evrejskogo s arabskim Abu Ibragima (Isaaka) Ibn Baruna ispanskogo evreja konca XI i načala XII veka. Petersburg: Imperatorskaja Akademija Nauk 1893.Google Scholar
b. cEzra, Sefer mě’oznayim
= R. ’Abraham b. Me’ir Ibn cEzra, Sefer mě’oznayim. Venice 1546.Google Scholar
Fāsī, Jāmic
= R. David b. ’Abraham al-Fāsī, Kitāb jāmical-’alfāẓ Ed. by Solomon L. Skoss (1884–1953) 2 vols. New Haven: Yale Univ. Press 1936–45.Google Scholar
b. Janāḥ, Sefer ha-shorashim
= ’Abū l-Walīd Marwān Ibn Janāḥ, Sefer hashorashim Ed. by Adolf Neubauer (1831–1907), The Book of Hebrew Roots by ’Abū’l-Walīd Ibn Janāḥ, called Rabbī Jōnāh. Oxford 1875 (Repr., Amsterdam: Philo Press 1968.)Google Scholar
b. Janāḥ, Sefer ha-riqma
= ’Abū l-Walīd Marwān Ibn Janāḥ, Sefer ha-riqma. See: Wilensky 1929–30.Google Scholar
b. Labraṭ, Těshuvot
= Dunash Ibn Labraṭ, Těshuvot cal Rav Sacadya Gaon Ed. by Robert Schröter. Breslau: Schletters’sche Buchhandlung 1866.Google Scholar
b. Sārūq, Maḥberet
= Mĕnaḥem Ibn Sārūq, Maḥberet Ed. by Zvi Hirsch Philipowski (1816–1872), The First Hebrew and Chaldaic Lexicon. London and Leipzig: Ḥevrat Mĕ’orĕrey Yĕshenim 1854.Google Scholar

B.Secondary works

Abramson, Shraga
1950 “Rav Yosef rosh ha-Seder”. Qiryat Sefer 26.80–84.Google Scholar
Allony, Nehemya [= Alloni, Něhemya
] 1956 “Saadia Gaon, the Earliest Hebrew Grammarian”. Jewish Quarterly Review 47.295–96.Google Scholar
] 1959 “Ha-millim ha-bodědot bě-Shê’elot cAtiqot”. Hebrew Union College Annual 30.1–14.Google Scholar
] 1961 “Shalosh Rěshimot Sěfarim cAtiqot”. Qiryat Sefer 36.389–402; 517–24.Google Scholar
] 1962 “Hashqafot Qara’iyot bě-Mahberet MěnahemOsar Yěhudey Sě-farad 5.21–54.Google Scholar
] 1969R. Sacadya b. Yosef al-Fayyūmī. Ha-’Egron, Kitāb ’Usūl al-shicr al-cibrānl. Jerusalem: Acad. of the Hebrew Language.Google Scholar
] 1970 “Shivcim millim bodědot bě-Risālali-Yěhuda ibn Quraysh”. Sefer Shmu’el Yeyvin, ed. by Samuel Abramsky, 409–425. Jerusalem: Qiryat Sefer.Google Scholar
] 1970Mi-sifrey ha-balshanut ha-civrit bi-yěmey ha-beynayyim, 155–172. Jerusalem: Mosad ha-Rav Kook.Google Scholar
Asaf, Simha
1933 “Divrey pulmos shel Qara’i qadmon neged ha-Rabba-nim”. Tarbis 4.35–53, 193–206.Google Scholar
Bacher, Wilhelm
(1850–1913). 1882Abraham ibn Esra als Grammatiker. Strassburg: K.J. Trübner.Google Scholar
(1850–1913). 1882Die grammatische Terminologie des Jehûdâ b. Dawîd (Abu Zakar-jâ Jahjâ Ibn Dâud) Hajjûğ. Wien: C. Gerold.Google Scholar
(1850–1913). 1884–85 “Die hebräisch-arabische Sprachvergleichung des Abuiwalid Marwân Ibn Ğanâh”. Sitzungsberichte der Wiener Academie der Wissenschaften 106.119–96. Wien: C. Gerold.Google Scholar
(1850–1913). 1892Die hebräische Sprachwissenschaft vom X. bis zum XVI. Jahrhundert, mit einem einleitenden Abschnitte über die Massora. Trier: S. Mayer. (Repr., together with Bacher 1895, Amsterdam: J. Benjamins 1974.)Google Scholar
(1850–1913). 1894 “Die hebräisch-arabische Sprachvergleichung des Abû Ibrahim ibn Barûn”. Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft 14.223–49.Google Scholar
(1850–1913). 1895Die Anfänge der hebräischen Grammatik. Leipzig: F.A. Brockhaus. (Repr., Amsterdam: J. Benjamins 1974.)Google Scholar
(1850–1913). 1903Aus dem Wörterbuche Tanchum Jeruschalmi’s. Strassburg: K.J. Trübner.Google Scholar
(1850–1913). 1907 “Aus einem alten Werke hebräisch-arabischer Sprachvergleichung”. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 61.700–704.Google Scholar
Bargès, Jean Joseph Léandre
(1810–1896), and Dov Ben Alexander Goldberg (1800–1884). 1857 Rabbi Yehuda ben Koreisch, Epistola de studii Targum utilitate. Paris: B. Duprat et A. Maisonneuve.Google Scholar
Becker, Dan
1977Ha-Risāla shel Yěhuda ben Quraysh. Diss., Univ. of Tel Aviv (unpublished).Google Scholar
Brody, Haim
(1868–1942). 1912–13 “Matmoney u-nistarim (y) piyyutey R. Yěhuda ben Quraysh”. Ha-Sofeh me-’eres ha-ger 2.64–83.Google Scholar
ha-Cohen Fishman, Y. L.
1943 “Rav Sacadya Gaon wa-cavodato ha-sifrutit”. Qoves Rav Sacadya Gaon 1–64. Jerusalem: Mosad ha-Rav Kook.Google Scholar
Eppenstein, Simon
(1864–1920). 1900 “Die hebräisch-arabische Sprachvergleichung des Jehuda Ibn Koreisch”. Monatschrift für Geschichte und Wissenschaft des Judentums 24.486–507.Google Scholar
1900–1901 “Ishak ibn Baroun et ses comparaisons de l’hebreu avec l’arabe”. Rèvue des Études Juives 41.233–49; 42.76–102.Google Scholar
Fellman, Jack
1973 “Judah Ibn Quraysh”. Language Sciences 24.15–16.Google Scholar
1978 “The First Comparative Hamito-Semitist”. Linguistics 16.63–64. DOI logoGoogle Scholar
Frankl, Pinkus Fritz
(1848–1887). 1887Beiträge zur Literaturgeschichte der Karäer. Berlin: Lehranstalt für die Wissenschaft des Judentums.Google Scholar
Fürst, Julius
(1805–1873). 1862Geschichte des Karäertums, I-III. Leipzig: H.A. Gerstenberg. (Repr., Hildesheim: Olms 1975.)Google Scholar
Halper, Ben Sion
(1884–1924). 1925 “Sifrut Yisra’el bě-safa caravit”. Ha-Těqufa 23.262–75.Google Scholar
Hirschfeld, Hartwig
(1854–1934). 1926Literary History of Hebrew Grammarians and Lexicographers. London: Oxford Univ. Press.Google Scholar
Katz, Moshe
1950Iggeret R. Yěhuda b. Quraysh. Jerusalem.Google Scholar
Lambert, Mayer
(1863–1930). 1891Commentaire sur le Séfer Yesira au livre de la Création par le Gaon Saadiah de Fayyoum. Paris: M. Lambert.Google Scholar
Mann, Jacob
(1888–1940). 1931–35Texts and Studies in Jewish History and Literature. 2 vols. Cincinnati: Jewish Publication Society. (Repr. 1970.)Google Scholar
Margoliouth, George
(1853–1924). 1898 “Isaac b. Samuel’s commentary in the Second Book of Samuel”. Jewish Quarterly Review 10.385–403. DOI logoGoogle Scholar
Pinsker, Simha
(1801–1864). 1860Liqqutey Qadmoniot. Wien: A. Delia Torre.Google Scholar
Skoss, Solomon L.
(1884–1953). 1932 “Fragments of Unpublished Philological Works of Saadia Gaon”. Jewish Quarterly Review 23.329–36. DOI logoGoogle Scholar
1952–54 “Saadia Gaon, the Earliest Hebrew Grammarian”. Proceedings of the American Academy for Jewish Research 21.75–100; 22.65–90; 23.59–73. DOI logoGoogle Scholar
1955Saadia Gaon, the Earliest Hebrew Grammarian. Philadelphia: Dropsie College.Google Scholar
Téné, David
1980 “The Earliest Comparisons of Hebrew with Aramaic and Arabic”. Progress in Linguistic Historiography ed. by Konrad Koerner, 355–77. Amsterdam: J. Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Le Tourneau, Roger
1949Fès avant le protectorat; étude économique et sociale d’une ville de l’occident musulman. Casablanca: SMLE.Google Scholar
Wechter, Pinchas
(1900–1952). 1941 “Ibn Bārūn’s Contribution to Comparative Hebrew Philology”. Journal of the American Oriental Society 61.172–187. DOI logoGoogle Scholar
(1900–1952). 1964Ibn Bārūn s Arabie Work on Hebrew Grammar. Philadelphia: Dropsie College.Google Scholar
Wilensky, Michael
(1877–1955). 1929–30R. Yona (’Abu-l-Walīd Marwān) Ibn Janāh. Sefer ha-Riqma (Kitāb al-Lumac) lě-R. Yona Ibn Janāh bě-tar-gumo ha-civri shel R. Yěhuda Ibn Tibbon. Berlin. (Second ed. by David Téné and Zě’ev Ben-Hayyim, Jerusalem: Acad. of the Hebrew Language 1964.)Google Scholar
Winter, Jacob
(1857–1941), and August Wünsche (1839–1914). 1894–96 Geschichte der rabbinischen Literatur während des Mittelalters und ihrer Nachblüte in der neueren Zeit. I-III. Trier: S. Mayer. (Repr., Hildesheim: Olms 1965.) See esp. II, 135–207.Google Scholar
Yellin, David
(1864–1941). 1945Toldot hitpathut ha-diqduq ha-civri. Jerusalem: Qohelet.Google Scholar