Arabic Grammatical Terminology in Pedro De Alcalá

Summary

In 1505 a Spanish priest, Pedro de Alcalá, published a short descriptive grammar and a dictionary of the Arabic dialect spoken in Granada. Although most of the grammatical concepts and terminology he used in this description were those of Latin grammar, he did use some concepts and terms taken from the tradition of the Arab grammarians in their analysis of Classical Arabic. These terms are presented here with commentary on Pedro de Alcalá’s use of them.

Quick links
Full-text access is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price. Direct PDF access to this article can be purchased through our e-platform.

References

Alcalā, Pedro de
1928Arte para ligerameṉte saber la leṉgua arauiga: Voca-bulista arauigo en letra castellana. New York: The Hispanic Society of America. (Photographic reprint of original published 1505 in Granada.)Google Scholar
Wright, William
(1830-1889). 1955A Grammar of the Arabic Language. Cambridge: Cambridge Univ. Press. (Photographic reprint of original published 1896 in Leyden.)Google Scholar