Codeswitching and comedy in Catalonia

Kathryn A. Woolard

Quick links
A browser-friendly version of this article is not yet available. View PDF
Argente, Joan et al.
(1979) Una nació sense estat, un poble sense llengua? Els Marges 15:3-15.Google Scholar
Auer, J.C.P., Di Luzio, Aldo
(1983) Three types of linguistic variation and their interpretation. In L. Dabene, M. Flasaquier & J. Lyons (eds.), Status of migrants' mother tongues. European Science Foundation. 67-100.Google Scholar
Blom, Jan-Peter, Gumperz, John J
(1972) Social meaning in linguistic structures: codeswitching in Norway. In J. J. Gumperz & D. Hymes, (eds.), Directions in sociolinguistics. New York: Holt, Rinehart & Winston. 407-34.  BoPGoogle Scholar
Burma, John H
(1946) Humor as a technique in race conflict. American sociological review 11: 710-15. CrossrefGoogle Scholar
Calsamiglia, Helena, Tuson, Amparo
(1980) Us i alternança de llengües en grups de joves d'un barri de Barcelona. Treballs de sociolingüística catalana 3:11-82.Google Scholar
Gal, Susan
(1986) Codeswitching in history. Paper presented at the annual meetings of the American Anthropological Association, Philadelphia, PA.
Gumperz, John J
(1982) Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press.  BoP CrossrefGoogle Scholar
Gumperz, John J., Hernandez-Chavez, E
(1978) Bilingualism, bidialectalism, and classroom interaction. In M. Lourie & N. Conklin (eds.), A pluralistic nation. Rowley, MA: Newbury House. 275-94.  BoPGoogle Scholar
Kirshenblatt-Gimblett, Barbara
(1972) Traditional storytelling in the Toronto Jewish community. Ph.D. dissertation, Indiana University.
Labov, William
(1966) The social stratification of English in New York City. Washington, D.C.: Center for Applied Linguistics.  BoPGoogle Scholar
Poplack, Shana
(1980) Sometimes I'll start a sentence in English y termino en español. Linguistics 18: 581-618. CrossrefGoogle Scholar
Sankoff, Gillian
(1980) The social life of language. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.  BoPGoogle Scholar
Scotton, Carol
(1983) Negotiation of identities in conversation: a theory of markedness and code choice. Int'l. J. Soc. Lang 44:115-135.Google Scholar
Tuson, Amparo
n.d.) When codeswitching becomes an allegory. Manuscript.
Weinreich, Uriel
(1974) Languages in contact. The Hague: Mouton.Google Scholar
Woolard, Kathryn A
(1984 ) A formal measure of language attitudes in Barcelona: a note from work in progress. International Journal of the Sociology of Language 47: 63-71.Google Scholar
(1985) Language variation and cultural hegemony: toward an integration of sociolinguistic and social theory. American ethnologist 12 (4): 738-748. CrossrefGoogle Scholar
(1986) The "crisis in the concept of identity" in contemporary Catalonia, 1976-1982. In G. W. McDonogh (ed.), Conflict in Catalonia: Images of an urban society. Gainesvilles: U. of Florida Press, 54-71.Google Scholar
forthcoming) The politics of language and ethnicity in Barcelona. Stanford University Press.
Woolford, Ellen
(1983) Bilingual codeswitching and syntactic theory. Linguistics 13: 520-36.Google Scholar
Zentella, Ana Celia
(1981) Tá bién, you could answer me en cualquier idioma. In Richard Duran (ed.), Latino language and communicative behavior. Norwood, NJ: Ablex.Google Scholar
Zijderveld, Anton C
(1968 ) Jokes and their relation to social reality. Social research 35:286-311.Google Scholar