On the Spanish inferential construction ser que

Gerald P. Delahunty and Laura Gatzkiewicz

Abstract

Spanish (along with English and many other languages) has inferential sentences such as No es que no quiera: Es que no sabe querer, ‘It’s not that she doesn’t love; it’s that she doesn’t know how to love.’ We describe the grammar and pragmatics of these sentences and show how their pragmatic characteristics follow from their grammar and the principles of relevance theory. Inferentials consist of a finite clause embedded as the complement of an expletive copular matrix clause, which may be modified by a focusing particle and/or a negator. Inferentials function as metalinguistic devices which characterize the relevance of the proposition represented by their clause to the processing of an utterance. Negative inferentials characterize that proposition as likely to be considered in the processing but they deny its relevance; positive inferentials characterize the proposition as unlikely to be considered but they assert its relevance. The inferential proposition may be interpreted as an implicated premise or conclusion. If it is taken as an implicated premise then it may be further interpreted as an explanation, reason, or cause; if it is taken as an implicated conclusion then it may be further interpreted as a result, consequence, or conclusion. It may also be taken as a (re)interpretation or reformulation of the target utterance.

Keywords:
Quick links
A browser-friendly version of this article is not yet available. View PDF
Bearth, Thomas
(1997) Inferential and counter-inferential grammatical markers in Swahili dialogue. In R.-M. Beck, T. Gelder, W. Graebner and I. Heine (eds.), AAP No. 51: Swahili Forum IV. Köln: Universität zu Köln.Google Scholar
(1999) The inferential gap condition. Pragmatics 9.2: 249–288.  BoP CrossrefGoogle Scholar
Bernini, Giuliano and Paolo Ramat
(1996) Negative sentences in the languages of Europe: A typological approach. The Hague: Mouton de Gruyter. CrossrefGoogle Scholar
Blakemore, Diane
(1987) Semantic constraints on relevance. Oxford, UK: Blackwell.Google Scholar
Blass, Regina
(1990) Relevance relations in discourse. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Crossref  BoPGoogle Scholar
(1993) Are there logical relations in a text? Lingua 90: 91–110. CrossrefGoogle Scholar
Butt, John and Carmen Benjamin
(1988) A new reference grammar of modern Spanish. London: Edward Arnold. CrossrefGoogle Scholar
Carston, Robyn
(1988) Implicatures, explicatures, and truth conditional semantics. In Ruth Kempson (ed), Mental representations: The interface between language and reality. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Collins, P.C.
(1991) Cleft and pseudo-cleft constructions in English. London: Routledge. CrossrefGoogle Scholar
Declerck, Renaat
(1992) The inferential it is that construction and its congeners. Lingua 87: 203–230. CrossrefGoogle Scholar
Delahunty, Gerald
(1981) Topics in the syntax and semantics of English cleft sentences. Ph.D. Dissertation, University of California, Irvine.
(1990) Inferentials: The story of a forgotten evidential. Kansas Working Paper in Linguistics 15.1: 1–28.Google Scholar
Delahunty, Gerald P.
(1995) The inferential construction. Pragmatics 5.3: 341–364.  BoP CrossrefGoogle Scholar
(1997) ‘Oh it’s I’m not pretty enough’: Expletive structure and relevance. In A. Ahlqvist and V. Capkova (eds.), Dán do oide: Essays in memory of Conn R. Ó Cléirigh. Dublin: Linguistics Institute of Ireland.Google Scholar
Eco, Umberto
(1989) Foucauld’s pendulum. Translated by W. Weaver. San Diego: Harcourt, Brace, Jovanovich.Google Scholar
Halliday, M.A.K.
(1967) Notes on transitivity and theme. Part 2. Journal of Linguistics 3: 199–244. Crossref  BoPGoogle Scholar
Hedberg, Nancy
(1990) Discourse pragmatics and cleft sentences in English. Ph.D. Dissertation, University of Minnesota.
(1999) The discourse function of English clefts and Mandarin shi…de constructions. Paper presented at International Workshop on “Discourse Function(s) of Cleft Sentences.” Humboldt University, Berlin.
Heggie, Lorie A.
(1988) The syntax of copular structures. Ph.D. Dissertation, University of Southern California.
Higgins, F.R.
(1976) The pseudo-cleft construction in English. Bloomington, IA: Indiana University Linguistics Club.Google Scholar
Horn, Lawrence
(1988) Pragmatic theory. In Frederick Newmeyer (ed.), Linguistic theory: Foundations. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
(1989) A natural history of negation. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
Kempson, Ruth
(1986) Ambiguity and the semantics/pragmatics distinction. In Charles Travis (ed.), Meaning and interpretation. Oxford, UK: Blackwell.Google Scholar
Kuno, Susumo
(1973) The structure of the Japanese language. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Lalana, Fernando
(1996) Un príncipe algo rarito. Madrid: Editorial BruZo.Google Scholar
Lyons, John
(1977) Semantics, volume 2. Cambridge, UK: Cambridge University Press.Google Scholar
Mallory, J.P.
(1989) In search of the Indo-Europeans. London: Thames and Hudson.Google Scholar
Moeschler, Jacques
(1993) Relevance and conversation. Lingua 90: 149–171. CrossrefGoogle Scholar
Murdoch, Iris
(1975) The black prince. New York: Penguin.Google Scholar
Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech, and Jan Svartvik
(1985) A comprehensive grammar of the English language. London: Longman.  BoPGoogle Scholar
Poutsma, H.
(1929) A grammar of late modern English. Part 1: The Sentence. Gröningen: Noordhoff.Google Scholar
Robert, Stephane
(1993) Structure et sémantique de la focalisation. Bulletin de la Société de Linguistique de Paris 88/fasc.1: 25–47. Crossref
Scheurweghs, G.
(1959) Present-day English syntax. London: Longman.Google Scholar
Schneider, S.H.
(1989) The changing climate. Scientific American September. Crossref
Somerville, Martin, and Edith Ross
(1977) The real Charlotte. London: Quartet.Google Scholar
SopeZa Monsalve, Andrés
(1994) El florido pensil: Memoria de la escuela nacionalcatólica. Barcelona: Crítica/Grupo Grijalbo-Mondadori.Google Scholar
Sperber, Dan and Deirdre Wilson
(1986) Relevance: Communication and cognition. Cambridge, MA: Harvard University Press.  BoPGoogle Scholar
(1987) Précis of Relevance: Communication and Cognition . Behavioral and Brain Sciences 10: 697–710. CrossrefGoogle Scholar
Wilson, Deirdre and Dan Sperber
(1993) Linguistic form and relevance. Lingua 90: 1–25. CrossrefGoogle Scholar