An initial description of syntactic extensions in spoken Czech

Florence Oloff and Martin Havlík
University of Oulu | Czech Language Institute

Abstract

This paper aims to describe different patterns of syntactic extensions of turns-at-talk in mundane conversations in Czech. Within interactional linguistics, same-speaker continuations of possibly complete syntactic structures have been described for typologically diverse languages, but have not yet been investigated for Slavic languages. Based on previously established descriptions of various types of extensions (Vorreiter 2003; Couper-Kuhlen & Ono 2007), our initial description shall therefore contribute to the cross-linguistic exploration of this phenomenon. While all previously described forms for continuing a turn-constructional unit seem to exist in Czech, some grammatical features of this language (especially free word order and strong case morphology) may lead to problems in distinguishing specific types of syntactic extensions. Consequently, this type of language allows for critically evaluating the cross-linguistic validity of the different categories and underlines the necessity of analysing syntactic phenomena within their specific action contexts.

Keywords
Table of contents

Extensions of speaking turns beyond a point of syntactic completion by the same speaker have been of major interest to the domain of interactional linguistics for more than two decades now (Couper-Kuhlen & Ono 2007; Luke et al. 2012; Schegloff 1996). As syntactic extensions have since then been described for typologically diverse languages, continuing one’s turn by adding syntactically fitted material to it can be said to be a cross-linguistic practice. However, it has been pointed out that in order to give a more general and robust description of this grammatical practice, it should be studied within a larger variety of languages (Couper-Kuhlen & Ono 2007, 549; Ford, Fox & Thompson 2002, 33; Luke et al. 2012, 160). This paper shall contribute to a cross-linguistic investigation by providing a first, general introduction to the formats of turn extensions in Czech, a West Slavic language. Within interactional linguistics and conversation analysis, Czech has hardly been considered, whereas some interactional features of other Slavic languages such as Russian (Bolden 2008, 2016) or Polish (Ogiermann & Zinken 2011; Zinken & Ogiermann 2013) have already been described (see also the contributions in Thielemann & Kosta 2013). However, with regards to turn extensions there has been no systematic account of Slavic languages up to now, though due to their complex inflectional system and the ensuing variable word order, this language family represents an interesting domain for the study of syntax-in-interaction.

Full-text access is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price. Direct PDF access to this article can be purchased through our e-platform.

References

Altmann, Hans
1981Formen der “Herausstellung” im Deutschen. Tübingen: Niemeyer.Crossref logo
Auer, Peter
1991 “Vom Ende deutscher Sätze.” Zeitschrift für Germanistische Linguistik 19: 139–157.Crossref logo
1996 “On the Prosody and Syntax of Turn-Continuations.” In Prosody in Conversation. Interactional Studies, ed. by Elizabeth Couper-Kuhlen, and Margret Selting, 57–100. Cambridge: Cambridge University Press.Crossref logo
2005 “Projection in Interaction and Projection in Grammar.” Text 25 (1): 7–36.Crossref logo
2006 “Increments and More. Anmerkungen zur augenblicklichen Diskussion über die Erweiterbarkeit von Turnkonstruktionseinheiten.” In Grammatik und Interaktion. Untersuchungen zum Zusammenhang von grammatischen Strukturen und Gesprächsprozessen, ed. by Arnulf Deppermann, Reinhard Fiehler, and Thomas Spranz-Fogasy, 279–294. Radolfzell: Verlag für Gesprächsforschung.
2007 “Why are Increments such Elusive Objects? An Afterthought.” Pragmatics 17: 647–658.Crossref logo
2009 “On-line Syntax: Thoughts on the Temporality of Spoken Language.” Language Sciences 31: 1–13.Crossref logo
Auer, Peter, Elizabeth Couper-Kuhlen, and Frank E. Müller
(eds) 1999Language in Time. The Rhythm and Tempo of Spoken Interaction. New York/Oxford: Oxford University Press.
Birkner, Karin, Sofie Henricson, Camilla Lindholm, et al.
2010 “Retraction Patterns and Self-Repair in German and Swedish Prepositional Phrases.” InLiSt – Interaction and Linguistic Structures 46: 1–32.
Bolden, Galina B.
2008 “Reopening Russian Conversations: The Discourse Particle -to and the Negotiation of Interpersonal Accountability in Closings.” Human Communication Research 34: 99–136.Crossref logo
2016 “A Simple Da?: Affirming Responses to Polar Questions in Russian Conversation.” Journal of Pragmatics 100: 40–58.Crossref logo
Čechová, Marie, Miloš Dokulil, Zdeněk Hlavsa, et al.
1996Čeština: řeč a jazyk. Prague: ISV nakladatelství.
Couper-Kuhlen, Elizabeth
2012 “Turn Continuation and Clause Combinations.” Discourse Processes 49 (3–4): 273–299.Crossref logo
Couper-Kuhlen, Elizabeth, and Tsuyoshi Ono
2007 “ ‘Incrementing’ in Conversation. A Comparison of Practices in English, German and Japanese.” Pragmatics 17: 513–552.Crossref logo
Cvrček, Václav, Vilém Kodýtek, Marie Kopřivová, et al.
2010Mluvnice současné češtiny. 1: Jak se píše a jak se mluví. Prague: Karolinum.
Daneš, František
(ed) 1974Papers on Functional Sentence Perspective. Prague/The Hague/Paris: Academia/Mouton.
Daneš, František, Miroslav Grepl, and Zdeněk Hlavsa
(eds) 1987Mluvnice češtiny 3. Prague: Academia.
Field, Margaret
2007 “Increments in Navajo Conversation.” Pragmatics 17: 637–646.Crossref logo
Firbas, Jan
1992Functional Sentence Perspective in Written and Spoken Communication. Cambridge/New York: Cambridge University Press.Crossref logo
Ford, Cecilia E., Barbara A. Fox, and Sandra A. Thompson
(eds) 2002The Language of Turn and Sequence. New York: Oxford University Press.
2002 “Constituency and the Grammar of Turn Increments.” In The Language of Turn and Sequence, ed. by Cecilia E. Ford, Barbara A. Fox, and Sandra A. Thompson, 14–38. Oxford: Oxford University Press.
2013 “Units and/or Action Trajectories?” In Units of Talk – Units of Action, ed. by Beatrice Szczepek Reed, and Geoffrey Raymond, 13–55. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.Crossref logo
Ford, Cecilia E., Sandra A. Thompson, and Veronika Drake
2012 “Bodily-Visual Practices and Turn Continuation.” Discourse Processes 49 (3–4): 192–212.Crossref logo
Geluykens, Ronald
1987 “Tails as a Repair Mechanism in English Conversations.” In Getting One’s Word into Line. On Word Order and Functional Grammar, ed. by Jan Nuyts, and George de Schutter, 119–130. Dordrecht: Foris.
1994The Pragmatics of Discourse Anaphora in English: Evidence from Conversational Repair. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.Crossref logo
Goodwin, Charles
1979 “The Interactive Construction of a Sentence in Natural Conversation.” In Everyday Language: Studies in Ethnomethodology, ed. by George Psathas, 97–121. New York: Irvington Publishers.
1981Conversational Organization. Interaction between Speakers and Hearers. New York: Academic Press.
Goodwin, Marjorie H.
1980 “Processes of Mutual Monitoring Implicated in the Production of Description Sequences.” Sociological Inquiry 50: 303–317.Crossref logo
Grepl, Miroslav, and Petr Karlík
1985Skladba spisovné češtiny. Prague: Státní pedagogické nakladatelství.
Hajičová, Eva, Barbara H. Partee, and Petr Sgall
(eds) 1998Topic-Focus Articulation, Tripartite Structures, and Semantics Content. Dordrecht: Kluwer.Crossref logo
Hakulinen, Auli, and Margret Selting
(eds) 2005Syntax and Lexis in Conversation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.Crossref logo
Hausenblas, Karel
1958 “Syntaktická závislost, způsoby a prostředky jejího vyjadřování.” Bulletin Vysoké školy ruského jazyka 2: 23–51.
Havránek, Bohuslav, and Alois Jedlička
1963Česká mluvnice. Prague: Státní pedagogické nakladatelství.
Hoffmannová, Jana, and Jiří Zeman
2017 “Výzkum syntaxe mluvené češtiny: inventarizace problémů.” Slovo a slovenost 78: 45–66.
Horlacher, Anne-Sylvie
2007 “La dislocation à droite comme ressource pour l’alternance des tours de parole: vers une syntaxe incrémentale.” Travaux neuchâtelois de linguistique 47: 117–136.
2015La dislocation à droite revisitée. Une approche interactionniste. Louvain-la-Neuve: De Boeck Crossref logo
Hronek, Jiří, and Petr Sgall
1992Čeština bez příkras. Prague: H&H.
Im, Hangyeong
2004 “Increments and Phonetic Analysis in Korean.” The Journal of Linguistics Science 1: 365–386.
Imo, Wolfgang
2012 “Ellipsen, Inkremente und Fragmente aus interaktionaler Perspektive.” gidi Arbeitspapiere 45: 1–28.
Iwasaki, Shimako
2009 “Initiating Interactive Turn Spaces in Japanese Conversation: Local Projection and Collaborative Action.” Discourse Processes 46 (2–3): 226–246.Crossref logo
Jefferson, Gail
1973 “A Case of Precision Timing in Ordinary Conversation: Overlapped Tag-Positioned Address Terms in Closing Sequences.” Semiotica IX (1): 47–96.
1983 “Notes on Some Orderlinesses of Overlap Onset.” Tilburg Papers in Language and Literature 28: 1–28.
2004 “Glossary of Transcript Symbols with an Introduction.” In Conversation Analysis. Studies from the First Generation, ed. by Gene H. Lerner, 13–31. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.Crossref logo
Kaderka, Petr, and Zdeňka Svobodová
2006 “Jak přepisovat audiovizuální záznam rozhovoru? Manuál pro přepisovatele televizních diskusních pořadů.” Jazykovědné aktuality 43 (3–4): 18–51.
Karlík, Petr, Marek Nekula, and Zdenka Rusínová
(eds) 1995Příruční mluvnice češtiny. Prague: Nakladatelství Lidové noviny.
Kim, Kyu-hyun
2001 “Turn-Constructional Practice in Korean Conversation: Organization of Turn Increments.” Language Research 37 (4): 885–922.
Kodýtek, Vilém
2007 “Mluvená čeština v Praze a Brně: sonda do mluvených korpusů.” Slovo a slovesnost (1): 23–37.
Koike, Chisato
2003 “An Analysis of Increments in Japanese Conversation in Terms of Syntax and Prosody.” In Japanese/Korean Linguistics 11, ed. by P. M. Clancy, 67–80. Stanford: CSLI.
Krekoski, Ross
2012 “Clausal Continuations in Japanese.” Discourse Processes 49 (3–4): 300–313.Crossref logo
Laury, Ritva
2012 “Syntactically Non-Integrated Finnish Jos ‘If’-Conditional Clauses as Directives.” Discourse Processes 49 (3–4): 213–242.Crossref logo
Lindström, Jan
2006 “Grammar in the Service of Interaction: Exploring Turn Organization in Swedish.” Research on Language and Social Interaction 39 (1): 81–117.Crossref logo
Luke, Kang-kwong
2012 “Dislocation or Afterthought? – A Conversation Analytic Account of Incremental Sentences in Chinese.” Discourse Processes 49 (3–4): 338–365.Crossref logo
Luke, Kang-kwong, Sandra A. Thompson, and Tsuyoshi Ono
2012 “Turns and Increments: A Comparative Perspective.” Discourse Processes 49 (3–4): 155–162.Crossref logo
Luke, Kang-kwong, and Wei Zhang
2007 “Retrospective Turn Continuations in Mandarin Chinese Conversation.” Pragmatics 17: 605–635.Crossref logo
Mathesius, Vilém
1939 “O tak zvaném aktuálním členění větném.” Slovo a slovesnost 5: 171–174.
1942 “Řeč a sloh.” In Čtení o jazyce a poezii, ed. by Bohuslav Havránek, and Jan Mukařovský, 11–102. Prague: Družstevní práce.
Mondada, Lorenza
2013 “Multimodal Interaction.” In Body – Language – Communication: An International Handbook on Multimodality in Human Interaction, ed. by Cornelia Müller, Alan Cienki, Ellen Fricke et al., 577–589. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton.
2015 “Multimodal Completions.” In Temporality in Interaction, ed. by Arnulf Deppermann, and Susanne Günthner, 267–307. Amsterdam: John Benjamins.
Naughton, James
2005Czech. An Essential Grammar. London/New York: Routledge.
Nekvapil, Jiří
1991 “The Syntactic Process of Parcellation and Supplementation and Their Results: Parcellated Formations and Supplemented Formations.” In Neue Fragen der Linguistik. Akten des 25. linguistischen Kolloquiums, Paderborn 1990, ed. by Elisabeth Feldbusch, Reiner Pogarell, and Cornelia Weiss, 329–333. Tübingen: Max Niemeyer.
1993 “On the Asymmetry between Syntactic and Elementary Textual Units.” In Studies in Functional Stylistics, ed. by J. Chloupek, and Jiri Nekvapil, 186–222. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.Crossref logo
Ochs, Elinor, Emanuel A. Schegloff, and Sandra A. Thompson
(eds) 1996Interaction and Grammar. Cambridge: Cambridge University Press.Crossref logo
Ogiermann, E., and Jörg Zinken
2011 “How to Propose an Action as Objectively Necessary: the Case of Polish Trzeba x (“one needs to x”).” Research on Language & Social Interaction 44 (3): 263–287.Crossref logo
Ono, Tsuyoshi, and Sandra Thompson
1994 “Unattached NPs in English Conversation.” Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society 20 (1): 402–419.Crossref logo
Panevová, Jarmila, Eva Hajičová, Václava Kettnerová, et al.
2014Mluvnice současné češtiny. 2: Syntax češtiny na základě anotovaného korpusu. Prague: Karolinum.
Sacks, Harvey, Emanuel A. Schegloff, and Gail Jefferson
1974 “A Simplest Systematics for the Organization of Turn-Taking for Conversation.” Language 50: 696–735.Crossref logo
Schegloff, Emanuel A.
1972 “Notes on a Conversational Practice: Formulating Place.” In Studies in Social Interaction, ed. by David Sudnow, 75–119. New York: MacMillan, The Free Press.
1987 “Recycled Turn Beginnings: A Precise Repair Mechanism in Conversation’s Turn-taking Organization.” In Talk and Social Organization, ed. by Graham Button, and John R. E. Lee, 70–85. Clevedon: Multilingual Matters.
1996 “Turn Organization: One Intersection of Grammar and Interaction.” In Interaction and Grammar, ed. by Elinor Ochs, Emanuel A. Schegloff, and Sandra A. Thompson, 52–133. Cambridge: Cambridge University Press.Crossref logo
2000a “On Turns’ Possible Completion, More or Less: Increments and Trail-offs.” Paper delivered at the 1st Euroconference on Interactional Linguistics (Spa, Belgium).
2000b “Overlapping Talk and the Organization of Turn-Taking for Conversation.” Language in Society 29 (1): 1–63.Crossref logo
2001 “Conversation Analysis: A Project in Process – ‘Increments’.” Forum lecture delivered at the LSA Linguistic Institute, University of California Santa Barbara: 1–22.
Selting, Margret
1994 “Konstruktionen am Satzrand als interaktive Ressource in natürlichen Gesprächen.” In Was determiniert Wortstellungsvariation? Studien zu einem Interaktionsfeld von Grammatik, Pragmatik und Sprachtypologie, ed. by Brigitta Haftka, 229–318. Opladen: Westdeutscher Verlag.Crossref logo
Selting, Margret, and Elizabeth Couper-Kuhlen
(eds) 2001Studies in Interactional Linguistics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.Crossref logo
Selting, Margret, Peter Auer, Dagmar Barth-Weingarten, et al.
2009 “Gesprächsanalytisches Transkriptionssystem 2 (GAT 2).” Gesprächsforschung Online 10: 353–402.
Seppänen, Eeva-Leena, and Ritva Laury
2007 “Complement Clauses as Turn Continuations: The Finnish et(tä)-Clause.” Pragmatics 17: 553–572.Crossref logo
Sgall, Petr
1982 “Zur Typologie der Thema-Rhema-Gliederung.” In Studien zum Tschechischen, Slowakischen und Deutschen aus vergleichender Sicht, ed. by Gert Jäger, Václav Křístek, and Jozef Mistrík, 173–185. Leipzig: Karl-Marx-Universität.
Sidnell, Jack
2012 “Turn-Continuation by Self and by Other.” Discourse Processes 49 (3–4): 314–337.Crossref logo
Tanaka, Hiroko
2000 “Turn Projection in Japanese Talk-in-Interaction.” Research on Language and Social Interaction 33 (1): 1–38.Crossref logo
Thielemann, Nadine, and Peter Kosta
(eds) 2013Approaches to Slavic Interaction. Amsterdam: John Benjamins.Crossref logo
Townsend, Charles E.
1990A Description of Spoken Prague Czech. Columbus: Slavica Publishers.
Vorreiter, Susanne
2003 “Turn Continuations: Towards a Cross-Linguistic Classification.” Interaction and Linguistic Structures 39: 1–25.
Walker, Gareth
2004 “On Some Interactional and Phonetic Properties of Increments to Turns in Talk-in-Interaction.” In Sound Patterns in Interaction. Cross-linguistic Studies from Conversation, ed. by Elizabeth Couper-Kuhlen, and Cecilia E. Ford, 147–169. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.Crossref logo
Wilson, James
2010Moravians in Prague. A Sociolinguistic Study of Dialect Contact in the Czech Republic. Frankfurt/Berlin/Brussels: Peter Lang.
Zhang, Wei
2012 “Latching/Rush-Through as a Turn-Holding Device and its Functions in Retrospectively Oriented Pre-Emptive Turn Continuation: Findings from Mandarin Conversation.” Discourse Processes 49 (3–4): 163–191.Crossref logo
Zinken, Jörg, and Eva Ogiermann
2013 “Responsibility and Action: Invariants and Diversity in Requests for Objects in British English and Polish Interaction.” Research on Language and Social Interaction 46 (3): 256–276.Crossref logo