Intergenerational interviews in Negev Arabic: Negotiating lexical, discursive and cultural gaps

Roni Henkin

Abstract

Communication strategies used for conversational repair in Negev Arabic are examined here in a 170,000-word corpus of intergenerational interviews, with university students interviewing their relatives, over age 55, in the Bedouin community in the Negev, southern Israel. Since the traditional language and narrative style of the elderly are largely unfamiliar to the young generation in terms of lexicon, discourse structure and cultural norms, progressivity was often interrupted for purpose of repair. Other-initiated self-repair sequences were particularly frequent: the student asks a metalinguistic or referent-tracking question, or inquires about past customs, and the interviewee explains; additional turns may contain candidate understanding moves and confirmation, before resuming progressivity of the narrative sequence. Gaps were sometimes mediated by a middle-generation ‘broker’ interlocutor. Conversational repair was found to be frequent in facilitating both intelligibility and comprehensibility in these intergenerational conversations.

Keywords:
Publication history
Table of contents

This study investigates the communication strategy of repair typical of intergenerational interviews in Negev Arabic (NA), as spoken by the Bedouin population in southern Israel. It is intended as a contribution to research on intergenerational communication within a highly collectivist culture, where the urbanized, educated and bilingual young generation is far removed in lifestyle from elderly relatives, especially those living outside the towns.

Full-text access is restricted to subscribers. Log in to obtain additional credentials. For subscription information see Subscription & Price. Direct PDF access to this article can be purchased through our e-platform.

References

Alatamin, Mohammad
2011 “Ethnographic and Linguistic Aspects of the Negev Arabic Lexicon.” PhD diss. Ben-Gurion University of the Negev. [Hebrew]
Albirini, Abdulkafi
2011 “The Sociolinguistic Functions of Codeswitching between Standard Arabic and Dialectal Arabic.” Language in Society 40: 537–562. DOI logoGoogle Scholar
Amara, Muhammad
2013 “Arab Population of Israel. Sociolinguistic Aspects.” Encyclopedia of Hebrew Language and Linguistics Vol. 1, 124–128. Leiden: Brill.Google Scholar
Bassiouney, Reem
2009Arabic Sociolinguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press. DOI logoGoogle Scholar
Blanc, Haim
1970 “The Arabic Dialect of the Negev Bedouins.” Proceedings of the Israeli Academy of sciences and Humanities. Jerusalem, 112–150.Google Scholar
Bolden, Galina B.
2012 “Across Languages and Cultures: Brokering Problems of Understanding in Conversational Repair.” Language in Society 41 (1): 97–121. DOI logoGoogle Scholar
Cerqueglini, Letizia
2015aObject-Based Selection of Spatial Frames of Reference in aṣ-Ṣāniˁ Arabic. Pisa University Press.Google Scholar
2015b “Spatial Frames of Reference in Traditional Negev Arabic: Language-to-Cognition Correlation.” Cognitive Processing 16 (1): 185–188. DOI logoGoogle Scholar
2016 “Etymology, Culture and Grammaticalisation: A Semantic Exploration of the Front/Back Axis in Traditional Negev Arabic.” In Arabic Varieties: Far and Wide. Proceedings of the 11th International Conference of AIDA – Bucharest, 2015, ed. by George Grigore, and Gabriel Bițună. Bucharest: Editura Universității din București.Google Scholar
2020 “Dialectal, Gender-Based, and Cross-Generational Variation in Negev Arabic Spatial Representations.” Coyote Papers: Working Papers in Linguistics, Linguistic Theory at the University of Arizona. http://​hdl​.handle​.net​/10150​/641485
Couper-Kuhlen, Elizabeth, and Margret Selting
2018Interactional Linguistics: Studying Language in Social Interaction. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
DeKeyser, Robert M.
2009 “Cognitive-Psychological Processes in Second Language Learning.” In The Handbook of Language Teaching, ed. by Michael H. Long, and Catherine J. Doughty, 119–138. Blackwell Publishing Ltd. DOI logoGoogle Scholar
Dingemanse, Mark, Joe Blythe, and Tyko Dirksmeyer
2014 “Formats for Other-initiation of Repair across Languages: An Exercise in Pragmatic Typology.” Studies in Language 38.1: 5–43. DOI logoGoogle Scholar
Henkin, Roni
2008 “Diachronic and Synchronic Accommodation in Negev Arabic.” In Between the Atlantic and Indian Oceans: Studies on Contemporary Arabic Dialects. Proceedings of the 7th AIDA Conference, ed by. Stephan Procházka, and Veronika Ritt-Benmimoun, 237–250. Lit Verlag.
2010Negev Arabic: Dialectal, Sociolinguistic, and Stylistic Variation. Semitica Viva Series no. 48, Otto Harrassowitz. Wiesbaden.Google Scholar
2015 “Codeswitching Patterns in Negev Bedouin Students’ Personal Interviews.” Zeitschrift für Arabische Linguistik 61: 5–34.Google Scholar
2016 “Functional Codeswitching and Register in Educated Negev Arabic Interview Style.” Bulletin of the School of Oriental and African Studies: 1–26. DOI logoGoogle Scholar
2019 “Inclusive Generic Person in Women’s Discourse in Israeli Hebrew and Negev Arabic.” Journal of Pragmatics 150: 53–74. DOI logoGoogle Scholar
Heritage, John
2007 “Intersubjectivity and Progressivity in Person (and Place) Reference.” In Person Reference in Interaction: Linguistic, Cultural and Social Perspectives, ed. by N. J. Enfield, and Tanya Stivers, 255–280. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Kitzinger, Celia
2013 “Repair.” In The Handbook of Conversation Analysis, ed. by Jack Sidnell, and Tanya Stivers, 229–256. Hoboken, NJ: John Wiley and Sons.Google Scholar
Labov, William
1972 “Some Principles of Linguistic Methodology.” Language in Society 1: 97–120. DOI logoGoogle Scholar
2006 “Narrative Pre-construction.” Narrative Inquiry 16 (1): 37–45. DOI logoGoogle Scholar
Long, Michael
1983 “Native Speaker/Non-native Speaker-Conversation and the Negotiation of Comprehensible Input.” Applied Linguistics 4 (2): 126–141. DOI logoGoogle Scholar
Marmorstein, Michal
2016 “Getting to the Point: The Discourse Marker yaʕni (lit. “It Means”) in Unplanned Discourse in Cairene Arabic.” Journal of Pragmatics 96: 60–79. DOI logoGoogle Scholar
Matras, Yaron
2009Language Contact. Cambridge: CUP. DOI logoGoogle Scholar
Pitzl, Marie-Luise
2005 “Non-understanding in English as a Lingua Franca: Examples from a Business Context.” Vienna English Working Papers 14: 50–71.Google Scholar
Schegloff, Emanuel A., Gail Jefferson, and Harvey Sacks
1977 “The Preference for Self-Correction in the Organization of Repair in Conversation.” Language 53 (2): 361–382. DOI logoGoogle Scholar
Shawarbah, Musa
2012A Grammar of Negev Arabic. Wiesbaden: Harrassowitz.Google Scholar
Siegel, Jeff
1985 “Koines and Koineization.” Language in Society 14 (3): 357–378. DOI logoGoogle Scholar
Tarone, Elaine
1980 “Communication Strategies, Foreigner Talk, and Repair in Interlanguage.” Language Learning 30: 417–431. DOI logoGoogle Scholar
Varonis, Evangeline Marlos, and Susan Gass
1985 “Non-native/Non-native Conversations: A Model for Negotiation of Meaning.” Applied Linguistics 6 (1): 71–90. DOI logoGoogle Scholar
Vasseur, Marie-Thérèse, Peter Broeder, and Celia Roberts
1996 “Managing Understanding from a Minority Perspective.” In Achieving Understanding: Discourse in Intercultural Encounters. ed. by Katharina Bremer, Celia Roberts, Marie-Therese Vasseur, Margaret Simonot, and Peter Broeder, 65–108. London: Longman.Google Scholar
Watterson, Matthew
2008 “Repair of Non-understanding in English in International Communication.” World Englishes 27 (3–4): 378–406. DOI logoGoogle Scholar