Indexing a withdrawal from one’s previously-taken position: Using the multiple saying duì duì duì
in Mandarin Chinese conversation
ShulingZhang and MengyingQiu
University of Science and Technology Beijing | Sichuan International Studies University
Abstract
Using conversation analysis as the research method, this article investigates what participants do with the
multiple saying duì duì duì (‘right right right’) when they take divergent positions in Mandarin Chinese
conversation. A participant may deploy duì duì duì to claim recalibrating understanding, which indexes a backdown
or withdrawal from a previously-taken position. There are two trajectories to make such concessions. One is “Claim X — Concession
(duì duì duì) — Claim Y”, with Y taking the co-participant’s perspective into account and duì duì
duì serving as a pivot for the new Claim Y. The other is “Claim X — Concession (duì duì duì)”, in
which conceding means abandoning. Through these trajectories, participants find out something different and implicate that their
prior action is problematic due to not taking something into account, so they concede and change. This article will contribute to
both concession and multiple sayings studies.
In everyday interactions, taking divergent positions, such as resisting someone’s advice or making a contradictory
assessment on some issues, is commonplace and may cause trouble or conflicts. When divergent positions are taken by participants, the
progressivity of interactions is inhibited, and the discrepancy must be resolved somehow to retrieve the progressivity. Conceding can
serve as a means of addressing disrupting viewpoints between two parties (Pomerantz 1984).
Therefore, the preference for agreement and continuity may result in a concession of one party from one’s previously-taken position
(see Sacks 1987), so that affiliation can be achieved and progressivity of interactions can
be retrieved. Quite a few researchers have studied the patterns used to make concessive steps (e.g. Antaki and Wetherell 1999), but the conceding speakers in their studies may not truly affiliate with the
co-participants in that they concede to better defend their own claims. Couper-Kuhlen and Thompson (2000, 381) argued that concessions can be used to express alignment, acknowledging the validity of the
co-participants’ previous claim, such as through the responsive token yeah (ibid., 389). Similar responsive tokens
can also be found in Swedish, such as a/ja (‘yes’, ‘well’), okej (‘okay’), which
foreshadow a backdown from a previous claim (Lindström and Londen 2014, 7). However, very
few studies have paid attention to concessive responsive tokens in Mandarin Chinese.
2021 “Display
of Concession: Maa-Prefaced Responses to Polar Questions in Japanese
Conversation.” Journal of
Pragmatics 186: 1–19.
Chang, Li-Hsiang
2009 “Stance
Uses of the Mandarin LE Constructions in Conversational Discourse.” Journal of
Pragmatics 41: 2240–2256.
Chui, Kawai
2002 “Ritualization
in Evolving Pragmatic Functions: A Case Study of duì.” Language and
Linguistics 3 (4): 645–663.
Couper-Kuhlen, Elizabeth, and Sandra
A. Thompson
2000 “Concessive
Patterns in Conversation.” In Cause, Condition, Concession, and
Contrast: Cognitive and Discourse Perspectives, ed. by Elizabeth Couper-Kuhlen, and Bernd Kortmann, 381–410. Berlin: Mouton
de Gruyter.
Couper-Kuhlen, Elizabeth, and Sandra
A. Thompson
2005 “A
Linguistic Practice for Retracting Overstatements: ‘Concessive
Repair’.” In Syntax and Lexis in Conversation: Studies on the Use of
Linguistic Resources in Talk-in-interaction, ed. by Auli Hakulinen, and Margret Selting, 257–288. Amsterdam: John
Benjamins.
Curl, Traci
S.
2006 “Offers of Assistance:
Constraints on Syntactic Design.” Journal of
Pragmatics 38 (8): 1257–1280.
Ge, Kaizhen
2019 “On
the Features of Stance-taking of ‘Shuo shihua’ and ‘Shuo zhende’.” Journal of Henan Polytechnic
University (Social
Sciences) 20 (2):71–75.
Gunthner, Susanne
2016 “Concessive
Patterns in Interaction: Uses of zwar…aber (‘true…but’)-Constructions in Everyday Spoken
German.” Language
Sciences 58: 144–162.
Heritage, John
1984Garfinkel
and Ethnomethodology. Cambridge: Policy
Press.
Heritage, John, and Geoffrey Raymond
2005 “The
Term of Agreement: Indexing Epistemic Authority and Subordination in
Talk-in-Interaction.” Social Psychology
Quarterly 68 (1): 15–38.
Heritage, John, and Sue Sefi
1992 “Dilemmas
of Advice: Aspects of the Delivery and Reception of Advice in Interactions between Home Visits and First-Time
Mothers.” In Talk at Work: Interaction in Institutional
Settings, ed. by Paul Drew, and John Heritage, 359–417. New
York: Cambridge University Press.
Hsieh, Chen-Yu
Chester
2018 “From Turn-Taking to
Stance-Taking: Wenti-shi ‘(the) thing is’ as a Projector Construction and an Epistemic Marker in Mandarin
Conversation.” Journal of
Pragmatics 127: 107–124.
Jefferson, Gail
2004a “Glossary
of Transcript Symbols with an Introduction.” In Conversation
Analysis: Studies from the First Generation, ed. by Gene
H. Lerner, 13–31. Amsterdam: John
Benjamins.
Jefferson, Gail
2004b “A
Sketch of Some Orderly Aspects of Overlap in Natural
Conversation.” In Conversation Analysis: Studies from the First
Generation, ed. by Gene
H. Lerner, 43–59. Amsterdam: John
Benjamins.
Kärkkäinen, Elise
2003Epistemic
Stance in English Conversation: A Description of Its Interactional Functions, with a Focus on I
Think. Amsterdam: John
Benjamins.
Koivisto, Aino
2012 “Discourse
Patterns for Turn-final Conjunctions.” Journal of
Pragmatics 44: 1254–1272.
Kotthoff, Helga
1993 “Disagreement
and Concession in Disputes: On the Context Sensitivity of Preference Structures.” Language in
Society 22 (2): 193–216.
Lewis, Diana
M.
2005 “Arguing in English and French
Asynchronous Online Discussion.” Journal of
Pragmatics 37: 1801–1818.
Li, Xianyin
2016 “A
Study on Multiple Sayings in Spoken Chinese: From an Interactional Perspective.” Language
Education and
Research 4: 84–93.
Li, Yan
2010 “Functional
Analysis of Discourse on the Mark ‘duì’.” Journal of Jinan
University 4: 118–123.
Lindström, Jan
K., and Anne-Marie Londen
2013 “Concession
and Reassertion: On a Dialogic Discourse Pattern in Conversation.” Text &
Talk 33 (3): 331–352.
Lindström, Jan
K., and Anne-Marie Londen
2014 “Insertion
Concessive: An Interactional Practice as a Discourse Grammatical
Construction.” Constructions 1 (3): 1–11.
Marian, Klara
S., Jenny Nilsson, Catrin Norrby, Jan Lindström, and Camilla Wide
2023 “On
the Verge of (In)directness: Managing Complaints in Service Interactions.” Journal of
Pragmatics 213: 126–144.
Müller, Frank
E.
1996 “Affiliating and Disaffiliating
with Continuers: Prosodic Aspects of Recipiency.” In Prosody in
Conversation, ed. by Elizabeth Couper-Kuhlen, and Margret Selting, 131–176. Cambridge: Cambridge
University Press.
Peng, Shuiqin, and Juanman Zheng
2022 “The
Sequence Characteristics and Conventionalization of the ‘Na Daoshi’.” Chinese Language
Learning 5: 33–41.
Pomerantz, Anita
1984 “Agreeing
and Disagreeing with Assessments: Some Features of Preferred/Dispreferred Turn
Shapes.” In Structures of Social Action: Studies in Conversation
Analysis, ed. by John
Maxwell Atkinson, and John Heritage, 57–101. Cambridge: Cambridge
University Press.
Sacks, Harvey
1987 “On
the Preference for Agreement and Contiguity in Sequences in
Conversation.” In Talk and Social
Organization, ed. by Graham Button, and John
R. E. Lee, 54–69. Clevedon: Multilingual
Matters.
Schegloff, Emanuel
A.
1992 “Repair after Next Turn: The
Last Structurally Provided Defense of Intersubjectivity in Conversation.” American Journal of
Sociology 95 (5): 1295–1345.
Schegloff, Emanuel
A.
2007Sequence Organization in Interaction: A
Primer in Conversation Analysis. Cambridge: Cambridge
University Press.
Schegloff, Emanuel
A., Gail Jefferson, and Harvey Sacks
1977 “The
Preference for Self-Correction in the Organization of Repair in
Conversation.” Language 53: 361–382.
Simon-Vandenbergen, Anne-Marie
2008 “Almost
Certainly and Most Definitely: Degree Modifiers and Epistemic Stance.” Journal of
Pragmatics 40: 1521–1542.
Smith, Michael
S., and Lucas
M. Seuren
2022 “Re-apprehending
Misapprehensions: A Practice for Disclosing Troubles in Understanding in
Talk-in-Interaction.” Journal of
Pragmatics 193: 43–58.
Stevanovic, Melisa, and Anssi Peräkylä
2012 “Deontic
Authority in Interaction: The Right to Announce, Propose and Decide.” Research on Language and
Social
Interaction 45 (3):297–321.
Stivers, Tanya
2004 “ ‘No
no no’ and Other Types of Multiple Sayings in Social Interaction.” Human Communication
Research 30 (2): 260–293.
Stivers, Tanya
2022The
Book of Answers: Alignment, Autonomy, and Affiliation in Social Interaction. New
York: Oxford University Press.
Stivers, Tanya, Lorenza Mondada, and Jakob Steensig
2011 “Knowledge,
Morality and Affiliation in Social Interaction.” In The Morality of
Knowledge in Conversation, ed. by Tanya Stivers, Lorenza Mondada, and Jakob Steensig, 3–24. New
York: Cambridge University Press.
Sun, Liping, and Qingming Fang
2011 “Overview
of Study on Types and Functions of Chinese Discourse Markers.” Chinese Language
Learning 6: 76–84.
Tsai, Hsiu-Chun
2001 “The
Discourse Function of the duì Receipt in Mandarin Conversation.” Master’s
Thesis, National Taiwan Normal University.
Wang, Yu-Fang, Pi-Hua Tsai, David Goodman, and Meng-Ying Lin
2020 “Agreement,
Acknowledgement, and Alignment: The Discourse-Pragmatic Functions of hao and duì in Taiwan
Mandarin Chinese.” Discourse
Studies 12 (2): 241–267.
Wu, Ruey-Jiuan
Regina, and John Heritage
2017 “Particles
and Epistemics: Convergences and Divergences between English and
Mandarin.” In Enabling Human Conduct, ed.
by Geoffrey Raymond, Gene
H. Lerner, and John Heritage, 273–297. Amsterdam: John
Benjamins.
Yang, Jie
2013 “A
Multimodal Study of Response Token duì duì duì in Mandarin
Conversation.” Master’s Thesis, University of
Alberta.
Yu, Guodong
2022 “Ai
(唉) as a Topic Transition Signal in Mandarin Conversations.” Journal of Foreign
Languages 45 (2): 61–71, 92.
Zhang, Shuling
2021 “The
Epistemics of Advice-Giving Sequences: Epistemic Primacy and Subordination in Advice
Rejection.” Discourse
Studies 23 (6): 705–725.
Zhou, Xiaoli
2022 “Acknowledging
Coparticipant’s Contribution to One’s Interactional Goal: The Multiple Saying duì duì duì in Mandarin Chinese
Conversations.” Journal of
Pragmatics 200: 98–118.