- 口译与笔译培训的共性与分歧:来自一个英文期刊数据库的研究发现
潘珺、王红华、鄢秀、胡丹妮 & 蔡虹 | TARGET 29:1 (2017) pp. 178–183 | translation
- Ideological positioning in news translation: A case study of evaluative resources in reports on China
Li Pan | TARGET 27:2 (2015) pp. 215–237 | Article
- 新闻翻译中的意识形态定位:涉华报道中的评价资源的案例分析
潘莉、张帝 & 蔡虹 | TARGET 27:2 (2015) pp. 215–237 | translation
- 翻译恐英症:新加坡实施双语政策时的紧张与矛盾
李忠庆、陈孟儒 & 蔡虹 | TARGET 25:2 (2013) pp. 228–251 | translation
- 翻译的神经科学
Maria Tymoczko、黄文斐 & 蔡虹 | TARGET 24:1 (2012) p. 83 | translation
- 翻译渠道:政治导向性的文学迁变初探
伊安娜·波帕、张赛、滕雄 & Wen Jun | TARGET 18:2 (2006) pp. 205–228 | translation
- 全球新闻中的语言:翻译、听众设计与语篇表征(陈述失当)
罗伯特·霍兰、张晓天、张汨 & Wen Jun | TARGET 18:2 (2006) pp. 229–259 | translation
- 作为写作过程的翻译:翻译与单语文本生成中的停顿研究
西尼·爱默伦、杨笑语、张文鹤 & Wen Jun | TARGET 18:2 (2006) pp. 313–335 | translation
- 译者培训对翻译中干扰和难度的影响
布伦达·麦基尔、倪雅莉、张文鹤 & Wen Jun | TARGET 18:2 (2006) pp. 337–366 | translation