人文社科学术译者的身份档案与翻译活动:一项探索性调查研究李向东、许译丹 & 李向东 | TARGET 37:1 (2025) pp. 55–84 | translation
排练室内的翻译协作:跨语言实践作为双语编作剧场内的协作责任Kerstin Pfeiffer、Michael Richardson、Svenja Wurm、廖敏秀、林昱彤、段斯洛、娜迪拉•甫拉提 & 杨奕灵 | TARGET 32:2 (2020) pp. 358–379 | translation
语言学家和行业专家在医学翻译实践中的差异:对专业翻译人员进行的实证描述性研究安娜·慕纽兹-米盖尔、戴露淼 & 蔡虹 | TARGET 30:1 (2018) pp. 24–52 | translation
中国的字幕组翻译:翻译中由技术推动的行动主义王定坤、张晓春、周思羽、彭诗卉 & 蔡虹 | TARGET 29:2 (2017) pp. 301–318 | translation
论翻译政策Gabriel González Núñez、廖敏秀、孙梦婕、王羽倩、Olivia Contini & 王豫升 | TARGET 28:1 (2016) p. 87 | translation
(不)稳定源语,翻译与新闻制作Roberto A. Valdeón、廖敏秀、陳宥萱、李欢、林品萱、刘芯伶、唐莹倩 & 邹晓威 | TARGET 27:3 (2015) pp. 440–453 | translation
论译者决策过程考察中档案和手稿研究的作用Jeremy Munday & 张汨 | TARGET 25:1 (2013) pp. 125–139 | translation
翻译渠道:政治导向性的文学迁变初探伊安娜·波帕、张赛、滕雄 & Wen Jun | TARGET 18:2 (2006) pp. 205–228 | translation
译者培训对翻译中干扰和难度的影响布伦达·麦基尔、倪雅莉、张文鹤 & Wen Jun | TARGET 18:2 (2006) pp. 337–366 | translation