12 results for " Robinson Crusoe "
- Beyond conformity and empowerment: Redefining Jo March in early Chinese translations of Little Women
Yuan Tao & Dechao Li | TARGET 37:3 (2025) pp. 384–413 | Article
- Voice in retranslation: An overview and some trendsCecilia Alvstad & Alexandra Assis Rosa | TARGET 27:1 (2015) p. 3 | introduction
- Friday in Finnish: A character’s and (re)translators’ voices in six Finnish retranslations of Daniel Defoe’s Robinson Crusoe
Kristiina Taivalkoski-Shilov | TARGET 27:1 (2015) pp. 58–74 | Article
- Nike K. Pokorn. 2012. Post-Socialist Translation Practices: Ideological Struggle in Children’s LiteratureZuzana Jettmarová | TARGET 27:3 (2015) pp. 513–518 | Review
- Eterio Pajares Infante. 2010. La traducción de la novela inglesa del siglo XVIIIJosé Antonio Sabio Pinilla | TARGET 24:1 (2012) pp. 182–186 | Review
- Gillian Lathey (ed.). 2006. The Translation of Children’s Literature. A ReaderReinbert Tabbert | TARGET 21:1 (2009) pp. 157–159 | Review
- Anthony Pym, Miriam Schlesinger & Zuzana Jettmarová (eds.). 2006. Sociocultural Aspects of Translating and InterpretingNike K. Pokorn | TARGET 21:2 (2009) pp. 365–369 | Review
- Eterio Pajares. 2006. La novela inglesa en traducción al español durante los siglos XVIII y XIX: aproximación bibliográficaMarcos Rodríguez Espinosa | TARGET 20:1 (2008) pp. 198–199 | Review
- Approaches to the translation of children’s literature: A review of critical studies since 1960Reinbert Tabbert | TARGET 14:2 (2003) pp. 303–351 | Article
- The Negotiation of Literary Dialogue in Translation: Forms of Address in Robinson Crusoe Translated into Portuguese [1] 1
Alexandra Assis Rosa | TARGET 12:1 (2000) pp. 31–62 | Article
- Translations, Paratextual Mediation, and Ideological ClosureUrpo Kovala | TARGET 8:1 (1996) pp. 119–147 | Article
- Das Ende deutscher Romanübersetzungen aus zweiter HandWilhelm Graeber | TARGET 5:2 (1993) pp. 215–228 | Article