- The Jewish German-American musicologist Fritz A. Kuttner and China: Dimensions of self-translation in migration
Bei Peng & David Bartosch | TARGET 36:4 (2025) pp. 521–550 | Article
- Bilingual subtitling in streaming media: Pedagogical implications
Katerina Gouleti | TARGET 35:3 (2023) pp. 354–377 | Article
- Translating intercultural interactions in the Netflix-branded film American Factory
Bei Hu | TARGET 35:3 (2023) pp. 378–403 | Article
- Translator work practices and the construction of the correct interpretation of Marxism in post-war Greece
Christina Delistathi | TARGET 35:4 (2023) pp. 573–594 | Article
- Theorising translation as a process of ‘cultural repatriation’: A promising merger of narrative theory and Bourdieu’s theory of cultural transfer
Kalliopi Pasmatzi | TARGET 34:1 (2021) pp. 37–66 | Article
- The translation landscape of Thessaloniki’s Kastra neighbourhood: Qualitative findings from a cross-disciplinary approach to translated texts in public spaces
Christopher Lees | TARGET 33:3 (2021) pp. 464–493 | Article
- Retranslating Thucydides as a scientific historian: A corpus-based analysis
Henry Jones | TARGET 32:1 (2019) pp. 59–82 | Article
- Translation, a Tudor political instrument
Roberto A. Valdeón | TARGET 31:2 (2019) pp. 189–206 | Article
- “He stole our translation”: Translation reviews and the construction of Marxist discourse
Christina Delistathi | TARGET 29:2 (2017) pp. 201–221 | Article
- Michael Gibbs Hill. 2013. Lin Shu, Inc.: Translation and the Making of Modern Chinese Culture
Duoxiu Qian | TARGET 29:3 (2017) pp. 486–490 | Review
- Anthony Pym. 2012. On translator ethics. Principles for mediation between cultures
Kaisa Koskinen | TARGET 28:1 (2016) pp. 170–177 | Review
- Action research: So much to account for
Josélia Neves | TARGET 28:2 (2016) pp. 237–247 | Article
- Imagined spectators: The importance of policy for audiovisual translation research
Carol O’Sullivan | TARGET 28:2 (2016) pp. 261–275 | Article
- Understanding translation as a site of language contact: The potential of the Code-Copying Framework as a descriptive mechanism in translation studies
Sofia Malamatidou | TARGET 28:3 (2016) pp. 399–423 | Article
- A place for oral history within Translation Studies?
Julie McDonough Dolmaya | TARGET 27:2 (2015) pp. 192–214 | Article
- Victor Ginsburgh & Shlomo Weber. 2011. How Many Languages Do We Need? The Economics of Linguistic Diversity
Anthony Pym | TARGET 27:2 (2015) pp. 306–312 | Review
- Speaker positioning in interpreter-mediated press conferences
Christina Schäffner | TARGET 27:3 (2015) pp. 422–439 | Article
- Translation Studies in Europe—reasons for it, and problems to work on
Anthony Pym | TARGET 26:2 (2014) pp. 185–205 | Article
- Translator associations—from gatekeepers to communities
Anthony Pym | TARGET 26:3 (2014) pp. 466–491 | Article
- Translating Greek plays for the theatre today: Transmission, transgression, transformation
Lorna Hardwick | TARGET 25:3 (2013) pp. 321–342 | Article
- Díaz Jorge Cintas & Gunilla Anderman (eds.). 2009. Audiovisual Translation. Language Transfer on Screen
Aline Remael | TARGET 24:1 (2012) pp. 141–145 | Review
- Oxyrhynchus 1381: In memoriam Daniel Simeoni
Caroline Disler | TARGET 24:2 (2013) pp. 225–252 | Article
- Jorge Díaz Cintas & Gunilla Anderman (eds.). 2009. Audiovisual Translation. Language Transfer on Screen
Aline Remael | TARGET 23:1 (2011) pp. 158–162 | Review
- Nigel Armstrong & Federico M. Federici (eds.). 2006. Translating Voices Translating Regions
Delia Chiaro | TARGET 21:1 (2009) pp. 164–169 | Review
- Francesca Billiani (ed.). 2007. Modes of Censorship and Translation. National Contexts and Diverse Media
Denise Merkle | TARGET 21:2 (2009) pp. 381–387 | Review
- Translating into a new LSP: The translation of laws in the Republic of Cyprus
Stefanos Vlachopoulos | TARGET 20:1 (2008) pp. 103–114 | Article
- Brecht in dark times: Translations of his works under the Greek junta (1967–1974)
Dimitris Asimakoulas | TARGET 17:1 (2006) p. 93 | Article
- Latin-based terms: True or false friends?
Karen Korning Zethsen | TARGET 16:1 (2005) pp. 125–142 | Article
- Panayiotis Goutsos (ed. & tr.). 2001. Translation discourse: A contemporary translation theory reader [in Greek]
Alexandra Lianeri | TARGET 15:1 (2003) pp. 187–189 | Review
- Fotios Karamitroglou. 2000. Towards a methodology for the investigation of norms in audiovisual translation: The choice between subtitling and revoicing in Greece
Maria Sidiropoulou | TARGET 14:1 (2003) pp. 181–185 | Review
- The double conversion of Ben-Hur
: A case of manipulative translation
Nitsa Ben-Ari | TARGET 14:2 (2003) pp. 263–301 | Article
- Yves Gambier & Henrik Gottlieb (eds.). 2001. (Multi) mediatranslation: Concepts, practices, and research
Marta Mateo | TARGET 14:2 (2003) pp. 365–370 | Review
- The choice between subtitling and revoicing in Greece: Norms in action
Fotios Karamitroglou | TARGET 13:2 (2002) pp. 305–315 | Article
- Susan Bassnett & André Lefevere. 1998. Constructing Cultures: Essays on Literary Translation
Ritva Leppihalme | TARGET 12:1 (2000) pp. 176–179 | Review
- Re-writing Hegemony in "Babel": A Greek Translation of T.S. Eliot's "Four Quartets"
Anastasia Anastasiadou | TARGET 11:2 (2000) pp. 317–327 | Article
- Douglas Robinson. 1997. Translation and Empire: Postcolonial Theories Explained
Alexandra Lianeri | TARGET 11:2 (2000) pp. 391–394 | Review
- Quantities in Translation: English vs. Greek Press [1] 1
Maria Sidiropoulou | TARGET 10:2 (1998) pp. 319–333 | Article
- Directionality in Translation Processes and Practices
A. Sophia S. Marmaridou | TARGET 8:1 (1996) pp. 49–73 | Article
- Headlining in Translation: English vs. Greek Press [1] 1
Maria Sidiropoulou | TARGET 7:2 (1995) pp. 285–304 | Article
- Übersetzung* Translation* Traduction: An International Encyclopedia of Translation Studies
Christina Wipf | TARGET 6:1 (1994) pp. 67–80 | discussion
- Rita Copeland. 1991. Rhetoric, Hermeneutics and Translation in the Middle Ages: Academic Traditions and Vernacular Texts
Douglas A. Kibbee | TARGET 6:1 (1994) pp. 109–112 | Review
- Mixed Translation Patterns: The Ladino Translation of Biblical and Mishnaic Hebrew Verbs
Ora (Rodrigue) Schwarzwald | TARGET 5:1 (1993) pp. 71–88 | Article
- Good-bye, Lingua Teutonica? Language, Culture and Science in Europe on the Threshold of the 21st Century
Roland Posner | TARGET 4:2 (1992) pp. 145–170 | Article