16 results for "archival research"
- Muireann Maguire & Cathy McAteer (eds.). 2024. Translating Russian Literature in the Global ContextBrian James Baer | TARGET 37:2 (2025) pp. 304–308 | Review
- Mechanisms of cultural transfer between Poland and the Soviet Union: The dispute over the Russian version of the monthly Polska in the early post-Stalin periodRegina Solová & Joanna Kula | TARGET 37:3 (2025) pp. 333–359 | Article
- Ideology, power, and a virgin: Translations of Isaiah 7:14 in Norwegian Bible translations as a case studyMorten Beckmann | TARGET 37:3 (2025) pp. 414–443 | Article
- Navigating male-dominated spaces: Victorian-era Anglo–German women translators, gender, and authorised translationsCarmen Reisinger | TARGET 37:4 (2025) pp. 513–538 | Article
- A place of their own: Intellectuals, exiles, and the production of knowledge through translationRita Bueno Maia & Alexandra Lopes | TARGET 36:4 (2025) pp. 574–592 | Article
- Christopher Rundle, Anne Lange & Daniele Monticelli (eds.). 2022. Translation Under CommunismBirong Huang | TARGET 35:2 (2022) pp. 306–311 | Review
- Dominique Faria, Marta Pacheco Pinto & Joana Moura (eds.). 2023. Reframing Translators, Translators as ReframersHua Song | TARGET 35:4 (2023) pp. 649–654 | Review
- Dominique Faria,Marta Pacheco Pinto & Joana Moura (主编). 2023. 《重塑译者,作为重塑者的译者(劳特利奇翻译学研究进阶书系,第77卷)》Hua Song & 王阅 | TARGET 35:4 (2023) pp. 649–654 | Review
- Dominique Faria,Marta Pacheco Pinto & Joana Moura (主編). 2023. 《重塑譯者,作為重塑者的譯者(勞特利奇翻譯學研究進階書系,第77卷)》Hua Song & 王閱 | TARGET 35:4 (2023) pp. 649–654 | Review
- Leah Gerber & Lintao Qi (eds.). 2021. A Century of Chinese Literature in Translation (1919–2019): English Publication and ReceptionQuangong Feng | TARGET 34:1 (2021) pp. 163–167 | Review
- Klaus Kaindl, Waltraud Kolb & Daniela Schlager (eds.). 2021. Literary Translator StudiesLin Chen | TARGET 34:3 (2021) pp. 537–542 | Review
- Carol O’Sullivan & Jean-François Cornu (eds.). 2019. The Translation of Films 1900–1950Łukasz Bogucki | TARGET 32:2 (2020) pp. 380–383 | Review
- Agents of Latin: An archival research on Clement Egerton’s English translation of Jin
Ping Mei
Lintao Qi | TARGET 28:1 (2016) pp. 42–60 | Article
- IntroductionYves Gambier & Sara Ramos Pinto | TARGET 28:2 (2016) pp. 185–191 | introduction
- Imagined spectators: The importance of policy for audiovisual translation researchCarol O’Sullivan | TARGET 28:2 (2016) pp. 261–275 | Article
- Agency in the translation and production of The Adventures of Hajji Baba of Ispahan into PersianEsmaeil Haddadian-Moghaddam | TARGET 23:2 (2011) pp. 206–234 | Article