9 results for "discourse representation"
- Child and adult readers’ processing of foreignized elements in translated Chinese picture books: An eye-tracking studyYingying Li, Siqi Lyu & Xianyao Hu | TARGET 38:2 (2026) pp. 260–295 | Article
- Translational phenomena in the news: Indirect translation as the ruleLucile Davier | TARGET 34:3 (2022) pp. 395–418 | Article
- Exploring the impact of word order asymmetry on cognitive load during Chinese–English sight translation: Evidence from eye-movement dataXingcheng Ma, Dechao Li & Yu-Yin Hsu | TARGET 33:1 (2020) pp. 103–131 | Article
- Aline Ferreira & John W. Schwieter (eds.). 2015. Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and InterpretingArnt Lykke Jakobsen | TARGET 29:1 (2017) pp. 173–177 | Review
- Voice in retranslation: An overview and some trendsCecilia Alvstad & Alexandra Assis Rosa | TARGET 27:1 (2015) p. 3 | introduction
- Engagement and graduation resources as markers of translator/interpreter positioningJeremy Munday | TARGET 27:3 (2015) pp. 406–421 | Article
- Monika Doherty. 2006. Structural propensities: Translating nominal word groups from English into GermanElke Teich | TARGET 20:2 (2008) pp. 400–404 | Review
- Methodological questions about translation research: A model to underpin research into the mental processes of translationStuart Campbell & Berta Wakim | TARGET 19:1 (2007) pp. 1–19 | Article
- Voiced-over television documentaries: Terminological and conceptual issues for their researchEliana P. C. Franco | TARGET 13:2 (2002) pp. 289–304 | Article