26 results for "ethnography"
- A mixed-methods analysis of the translation of quotations in international news dispatchesLéa Huotari & Mairi McLaughlin | TARGET 38:1 (2025) pp. 51–83 | Article
- Finding synergies in Cognitive Translation and Interpreting Studies via task designÁlvaro Marín García | TARGET 37:2 (2025) pp. 271–291 | Article
- Situated minds and distributed systems in translation: Exploring the conceptual and empirical implicationsRaphael Sannholm & Hanna Risku | TARGET 36:2 (2024) pp. 159–183 | Article
- Theorising translation as a process of ‘cultural repatriation’: A promising merger of narrative theory and Bourdieu’s theory of cultural transferKalliopi Pasmatzi | TARGET 34:1 (2021) pp. 37–66 | Article
- The translation landscape of Thessaloniki’s Kastra neighbourhood: Qualitative findings from a cross-disciplinary approach to translated texts in public spacesChristopher Lees | TARGET 33:3 (2021) pp. 464–493 | Article
- Claudia V. Angelelli & Brian James Baer (eds.). 2015. Researching Translation and InterpretingHua Song | TARGET 29:1 (2017) pp. 145–149 | Review
- A place for oral history within Translation Studies?Julie McDonough Dolmaya | TARGET 27:2 (2015) pp. 192–214 | Article
- Extended Translation: A Sociocognitive Research AgendaHanna Risku & Florian Windhager | TARGET 25:1 (2013) pp. 33–45 | Article
- Applying a newswriting research approach to translationMaureen Ehrensberger-Dow & Daniel Perrin | TARGET 25:1 (2013) pp. 77–92 | Article
- Theatre translation as performance
Sirkku Aaltonen | TARGET 25:3 (2013) pp. 385–406 | Article
- Gisella Vorderobermeier & Michaela Wolf (Hg.). 2008. “Meine Sprache grenzt mich ab…” Transkulturalität und kulturelle Übersetzung im Kontext von MigrationLuc van Doorslaer | TARGET 23:2 (2011) pp. 349–352 | Review
- Sandra Beatriz Hale. 2007. Community InterpretingFranz Pöchhacker | TARGET 22:1 (2010) pp. 120–124 | Review
- Edwin Gentzler. 2008. Translation and Identity in the Americas. New Directions in Translation TheoryJohn Milton | TARGET 22:2 (2011) pp. 389–391 | Review
- Investigating a double translation of culture: The English-Maori classic postcolonial text Potiki and its German translationIrmengard Wohlfart | TARGET 21:2 (2009) pp. 265–288 | Article
- Translating social science: Good versus bad utopianismJoshua M. Price | TARGET 20:2 (2008) pp. 348–364 | Article
- Exploring literary translation practice: A focus on ethosPeter Flynn | TARGET 19:1 (2007) pp. 21–44 | Article
- Paul St-Pierre & Prafulla C. Kar (eds.). 2005. In translation: Reflections, refractions, transformationsJoão Ferreira Duarte | TARGET 19:1 (2007) pp. 183–185 | Review
- Inculturation and acculturation in the translation of religious texts: The translations of Jesuit priest José de Anchieta into Tupi in 16th century BrazilPaulo Edson Alves Filho & John Milton | TARGET 17:2 (2006) pp. 275–296 | Article
- Susan Petrilli (ed.). 2003. Translation translationAndrew Chesterman | TARGET 16:2 (2005) pp. 359–362 | Review
- Eva Hung (ed.). 2002. Teaching translation and interpretation 4: Building bridgesRitva Leppihalme | TARGET 16:2 (2005) pp. 386–389 | Review
- Multiple-entry visa to travelling theory: Retranslations of literary and cultural theoriesŞebnem Susam-Sarajeva | TARGET 15:1 (2003) pp. 1–36 | Article
- Mary Snell-Hornby, Jettmarová Zuzana & Kaindl Klaus (eds.). 1997. Translation as Intercultural Communication: Selected Papers from the EST Congress—Prague 1995.Sandra L. Halverson & Jürgen Gercken | TARGET 11:1 (1999) pp. 179–185 | Review
- Cecilia Wadensjö. 1992. Interpreting as Interaction: On Dialogue-interpreting in Immigration Hearings and Medical Encounters.Ruth Morris | TARGET 6:1 (1994) pp. 121–122 | Review
- Tejaswini Niranjana. 1992. Siting Translation: History, Post-Structuralism, and the Colonial Context.Gurbhagat Singh | TARGET 6:2 (1994) pp. 265–267 | Review
- Genre Analysis and the TranslatorCarl James | TARGET 1:1 (1989) pp. 29–41 | Article
- Sergey Tyulenev & Wenyan Luo (eds). 2025. The Routledge Handbook of Translation and SociologyYan Du | Review