19 results for "exegesis"
- Ideology, power, and a virgin: Translations of Isaiah 7:14 in Norwegian Bible translations as a case studyMorten Beckmann | TARGET 37:3 (2025) pp. 414–443 | Article
- Spencer Hawkins. 2023. German Philosophy in English Translation: Postwar Translation History and the Making of the Contemporary Anglophone
HumanitiesGary Massey | TARGET 36:2 (2024) pp. 316–321 | Review
- Scholarly authors as self-translators: Tracing Hasan Hanafi’s philosophical back-and-forth translationsGarda Elsherif | TARGET 36:4 (2025) pp. 551–573 | Article
- Translation as cultural technique: Constructing a translation history of mediaBrecht de Groote | TARGET 35:2 (2022) pp. 285–305 | Article
- Douglas Robinson. 2016. Semiotranslating PeirceKobus Marais | TARGET 31:2 (2019) pp. 283–287 | Review
- Translation and hegemonic knowledge under advanced capitalismStefan Baumgarten | TARGET 29:2 (2017) pp. 244–263 | Article
- Kobus Marais. 2014. Translation Theory and Development Studies: A Complexity Theory ApproachStefan Baumgarten | TARGET 29:2 (2017) pp. 350–353 | Review
- Tao Tao Liu, Laurence K. P. Wong & Sin-wai Chan (eds.). 2012. Style, Wit and Word-Play: Essays in Translation Studies in Memory of David HawkesDuoxiu Qian | TARGET 27:1 (2015) pp. 127–132 | Review
- Larisa Cercel. 2013. Übersetzungshermeneutik. Historische und systematische GrundlegungRadegundis Stolze | TARGET 27:3 (2015) pp. 483–488 | Review
- Myriam Salama-Carr (ed.). 2007. Translating and Interpreting ConflictEugene Eoyang | TARGET 22:1 (2010) pp. 138–143 | Review
- The translator’s immobility: English modern classics in ItalyPaola Venturi | TARGET 21:2 (2009) pp. 333–357 | discussion
- The Circumscribed Infinites Scheme (CIS): A deconstructive approach to translating poetryAdolfo Martín García | TARGET 20:1 (2008) pp. 115–134 | Article
-
Haskalah scientific knowledge in Hebrew garment: A general statement and two examplesTal Kogman | TARGET 19:1 (2007) pp. 69–83 | Article
- Texts on translationHenri Meschonnic & Anthony Pym | TARGET 15:2 (2004) pp. 337–353 | Article
- A three-level methodology for descriptive-explanatory Translation StudiesMaría Calzada Pérez | TARGET 13:2 (2002) pp. 203–239 | Article
- Implications of Research into Translator InvisibilityBasil Hatim | TARGET 11:2 (2000) pp. 201–222 | Article
- Anneke de Vries. 1994. Zuiver en onvervalscht?: Een beschrijving voor bijbelvertalingen, ontwikkeld en gedemonstreerd aan de Petrus Canisius VertalingPaul Gillaerts | TARGET 8:2 (1996) pp. 399–401 | Review
- Rita Copeland. 1991. Rhetoric, Hermeneutics and Translation in the Middle Ages: Academic Traditions and Vernacular TextsDouglas A. Kibbee | TARGET 6:1 (1994) pp. 109–112 | Review
- Sur le rôle des métaphores en traductologie contemporaineLieven D’hulst | TARGET 4:1 (1992) pp. 33–51 | Article