13 results for "political speeches"
- Re-opening the case: A corpus-based study of translational patterns using non-agentive constructions in translations from English to
GermanJonas Freiwald & Stella Neumann | TARGET 38:1 (2025) pp. 114–142 | Article
- How do translators select among competing (near-)synonyms in translation? A corpus-based approach using random forest modellingPauline de Baets & Gert de Sutter | TARGET 35:1 (2022) pp. 1–33 | Article
- Cognitive prosodies, displacements, and translation: Tropes on the move in persuasive discourseJosé Dávila-Montes | TARGET 35:4 (2023) pp. 621–648 | Article
- The retranslation of Chinese political texts: Ideology, norms, and evolutionFeng Pan & Tao Li | TARGET 33:3 (2021) pp. 381–409 | Article
- Luis Pérez-González. 2014. Audiovisual translation: Theories, methods and issuesJulie McDonough Dolmaya | TARGET 28:2 (2016) pp. 341–345 | Review
- A place for oral history within Translation Studies?Julie McDonough Dolmaya | TARGET 27:2 (2015) pp. 192–214 | Article
- Polysemy and synonymy: Their management in Translation Studies dictionaries and in translator training. A case studyLeona Van Vaerenbergh | TARGET 19:2 (2008) pp. 235–254 | Article
- Heterolingualism in/and translation: How legitimate are the Other and his/her language? An introductionReine Meylaerts | TARGET 18:1 (2006) pp. 1–15 | introduction
- Language plurality as power struggle: Translating politics in CanadaChantal Gagnon | TARGET 18:1 (2006) pp. 69–90 | Article
- Language politics, translation, and American literary historyMichael Boyden | TARGET 18:1 (2006) pp. 121–137 | Article
- How legitimate is my voice? A rejoinderJan Blommaert | TARGET 18:1 (2006) pp. 163–176 | Article
- Daniel Gile. 1995. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training.Don Kiraly & David Sawyer | TARGET 8:2 (1996) pp. 375–378 | Review
- Development of Research Work at SSLM, TriesteLaura Gran & Maurizio Viezzi | TARGET 7:1 (1995) pp. 107–118 | Article