Le traitement des métaphores dans les sous-titresJan Pedersen, Amandine Briot, Melinda Combelas, Servane Delaune, Manon Geraud, Camille Hospital, Katia Haugstadt, Clara Laquitaine, Sophie Narezzy Requier, Christelle Jacques, Luca Lagarde, Jennifer Nowakowski, Zineb Himdi, Antoine Amara, Fourat Mnasri, Georges Fournier & Cindy Lefebvre-Scodeller | TARGET 29:3 (2017) pp. 416–439 | translation
Sous-titrer 8 Mile en trois langues : Les problèmes de traduction et la licence du traducteurKristiina Taivalkoski-Shilov & Salomé Ory | TARGET 20:2 (2008) pp. 249–274 | translation
Les ‘fautes de lecture’ : Note ‘théorique’ sur un problème de traductionJan Baetens | TARGET 13:1 (2002) pp. 71–79 | Article
Michel Ballard. 1999. Les faux amis Jean Peeters | TARGET 12:1 (2000) pp. 197–199 | Review
Créativité et traductionMichel Ballard | TARGET 9:1 (1997) p. 85 | Article
Jean Delisle. 1993. La traduction raisonnée Robert Larose | TARGET 6:2 (1994) pp. 249–252 | Review