22 results for "socialization"
- Theorizing a postmodern translator educationKelly Washbourne | TARGET 36:1 (2023) pp. 1–25 | Article
- On norms and taboo: An analysis of professional subtitling through data triangulationCatarina Xavier | TARGET 34:1 (2021) pp. 67–97 | Article
- Legal and institutional translation: Functions, processes, competencesFernando Prieto Ramos | TARGET 33:2 (2021) pp. 175–182 | introduction
- A case study of unquiet translators: Relating legal translators’ subservient and subversive habitus to socializationEsther Monzó-Nebot | TARGET 33:2 (2021) pp. 282–307 | Article
- Between the translator and norms: A habitus-mediated case study of a Chinese translation of Looking Backward: 2000–1887
Huarui Guo | TARGET 33:3 (2021) pp. 410–435 | Article
- How are translation norms negotiated? A case study of risk management in Chinese institutional translationBei Hu | TARGET 32:1 (2020) p. 83 | Article
- Self-repair as a norm-related strategy in simultaneous interpreting and its implications for gendered approaches to interpretingCédric Magnifico & Bart Defrancq | TARGET 31:3 (2019) pp. 352–377 | Article
- Translators’ professional habitus and the adjacent discipline: The case of Edgar SnowMinhui Xu & Chi Yu Chu | TARGET 27:2 (2015) pp. 173–191 | Article
- A habitus-oriented perspective on resistance to language planning through translation: A case study on the Turkish translation of Elif Şafak’s The Bastard of Istanbul
Hilal Erkazanci Durmus | TARGET 26:3 (2014) pp. 385–405 | Article
- Translator associations—from gatekeepers to communitiesAnthony Pym | TARGET 26:3 (2014) pp. 466–491 | Article
- Applying a newswriting research approach to translationMaureen Ehrensberger-Dow & Daniel Perrin | TARGET 25:1 (2013) pp. 77–92 | Article
- Theo Hermans. 2007. The Conference of the TonguesAndrew Chesterman | TARGET 22:2 (2011) pp. 356–362 | Review
- Translating social science: Good versus bad utopianismJoshua M. Price | TARGET 20:2 (2008) pp. 348–364 | Article
- Kelly Dorothy. 2005. A handbook for translator trainersDaniel Gile | TARGET 19:1 (2007) pp. 164–169 | Review
- How to be a (recognized) translator: Rethinking habitus, norms, and the field of translationRakefet Sela-Sheffy | TARGET 17:1 (2006) pp. 1–26 | Article
- Emer O’Sullivan. 2000. Kinderliterarische KomparatistikTheo Hermans | TARGET 16:2 (2005) pp. 383–385 | Review
- Thwarted Expectations: Investigating Translational Mishaps with Reference to Cultural DisparitiesPertti Hietaranta | TARGET 12:1 (2000) p. 83 | Article
- The Pivotal Status of the Translator’s HabitusDaniel Simeoni | TARGET 10:1 (1998) pp. 1–39 | Article
- Adolfo Gentile, Uldis Ozolins & Mary Vasilakakos. 1996. Liaison Interpreting: A HandbookMiriam Shlesinger | TARGET 9:2 (1997) pp. 396–397 | Review
- Gideon Toury. 1995. Descriptive Translation Studies and beyondAndrew Chesterman | TARGET 8:1 (1996) pp. 197–201 | Review
- The Relations Between Translation and Material Text TransferAnthony Pym | TARGET 4:2 (1992) pp. 171–189 | Article
- Scopos, Loyalty, and Translational ConventionsChristiane Nord | TARGET 3:1 (1991) p. 91 | Article