- Ingrid Simonnæs & Marita Kristiansen (eds.). 2019. Legal Translation: Current Issues and Challenges in Research, Methods and Applications
Jan Engberg | TARGET 33:2 (2021) pp. 368–373 | Review
- From Translation Studies and audiovisual translation to media accessibility: Some research trends
Aline Remael, Nina Reviers & Reinhild Vandekerckhove | TARGET 28:2 (2016) pp. 248–260 | Article
- Anna Maszerowska, Anna Matamala & Pilar Orero (eds.). 2014. Audio description. New perspectives illustrated
Irene Ranzato | TARGET 28:2 (2016) pp. 330–332 | Review
- Contrastive studies of cohesion and their impact on our knowledge of translation (English-German)
Erich Steiner | TARGET 27:3 (2015) pp. 351–369 | Article
- Adriana Şerban, Anna Matamala & Jean-Marc Lavaur (eds.). 2012. Audiovisual translation in close-up. Practical and theoretical approaches
Alexander Künzli | TARGET 25:3 (2013) pp. 436–438 | Review
- Hans-Wolfgang Schneiders. 2007. Allgemeine Übersetzungstheorie. Verstehen und Wiedergeben
Christina Schäffner | TARGET 23:1 (2011) pp. 135–139 | Review
- Shifts in repetition vs. shifts in text meaning: A study of the textual role of lexical repetition in non-literary translation
Krisztina Károly | TARGET 22:1 (2010) pp. 40–70 | Article
- Counting what counts: Research on community interpreting in Germanspeaking countries—A scientometric study
Nadja Grbić & Sonja Pöllabauer | TARGET 20:2 (2008) pp. 297–332 | Article
- Harald Kittel, Armin Paul Frank, Norbert Greiner, Theo Hermans, Werner Koller, José Lambert, Fritz Paul, Juliane House & Brigitte Schultze. 2004. Übersetzungsforschung / An international encyclopedia of Translation Studies / Encyclopédie internationale de la recherche sur la traduction
R.R.K. Hartmann | TARGET 18:1 (2006) pp. 177–182 | Review
- Basil Hatim. 2001. Teaching and researching translation
Daniel Gile | TARGET 16:1 (2005) pp. 172–176 | Review
- A nonlinear approach to translation
Víctor M. Longa | TARGET 16:2 (2005) pp. 201–226 | Article
- Repetition and signification: A study of textual accountability and perlocutionary effect in literary translation
Chunshen Zhu | TARGET 16:2 (2005) pp. 227–252 | Article
- An applied linguist wonders about boundaries round the newly cleared field
Roger T. Bell | TARGET 13:1 (2002) pp. 153–158 | discussion
- Catarina Falbo, Mariachiara Russo & Francesco Straniero Sergio (eds.). 1999. Interpretazione simultanea e consecutiva: Problemi teorici e metodologie didattiche.
Catherine Stenzl | TARGET 13:1 (2002) pp. 172–177 | Review
- Brigitte Horn-Helf. 1999. Technisches Übersetzen in Theorie und Praxis.
Monika Krein-Kühle | TARGET 13:2 (2002) pp. 362–365 | Review
- The History of Research into Conference Interpreting: A Scientometric Approach
Daniel Gile | TARGET 12:2 (2001) pp. 297–321 | Article
- Implications of Research into Translator Invisibility
Basil Hatim | TARGET 11:2 (2000) pp. 201–222 | Article
- Contrastive Rhetoric and Text-Typological Conventions in Translation Teaching
Sonia Colina | TARGET 9:2 (1997) pp. 332–350 | Article
- Directionality in Translation Processes and Practices
A. Sophia S. Marmaridou | TARGET 8:1 (1996) pp. 49–73 | Article
- A Case for Linguistics in Translation Theory
Vladimir Ivir | TARGET 8:1 (1996) pp. 149–157 | discussion
- Elżbieta Tabakowska. 1993. Cognitive Linguistics and Poetics of Translation
Vladimir Ivir | TARGET 8:1 (1996) pp. 179–183 | Review
- Mirror Mirror on the Wall
Daniel Gile | TARGET 7:1 (1995) pp. 1–6 | introduction
- Interpreting Research and the ‘Manipulation School’ of Translation Studies [1] 1
Anne Schjoldager | TARGET 7:1 (1995) pp. 29–45 | Article
- “Those Who Do...”: A Profile of Research(ers) in Interpreting
Franz Pöchhacker | TARGET 7:1 (1995) pp. 47–64 | Article
- Development of Research Work at SSLM, Trieste
Laura Gran & Maurizio Viezzi | TARGET 7:1 (1995) pp. 107–118 | Article
- Sandor Hervey & Ian Higgins. 1992. Thinking Translation. A Course in Translation Method: French to English.
Hans G. Hönig | TARGET 5:1 (1993) pp. 119–123 | Review
- Discourses on Translation: Recent, Less Recent and to Come
André Lefevere | TARGET 5:2 (1993) pp. 229–241 | review article
- Translation Theory Revisited
Raymond van den Broeck | TARGET 4:1 (1992) pp. 111–120 | review article
- Sonja Tirkkonen-Condit (ed.). 1991. Empirical Research in Translation and Intercultural Studies: Selected Papers of the TRANSIF Seminar, Savonlinna 1988.
Daniel Gile | TARGET 4:2 (1992) pp. 250–252 | Review
- Coincidence in Translation: Glory and Misery Again
Robert de Beaugrande | TARGET 3:1 (1991) pp. 17–53 | Article
- Computer-Aided Translation: Where Are the Problems [1] 1
Albrecht Neubert | TARGET 3:1 (1991) pp. 55–64 | Article
- Mary Snell-Hornby. 1988. Translation Studies: An Integrated Approach
Lieven D’hulst | TARGET 2:1 (1990) pp. 128–133 | Review