12 results for "translation culture"
- Crossing boundaries in an age of post-translation studies:
Die
Chinesische Flöte
Pan Lifei | TARGET 36:3 (2024) pp. 421–444 | Article
- Human and machine translation of occasionalisms in literary texts: Johann Nestroy’s Der Talisman and its English translationsWaltraud Kolb, Wolfgang U. Dressler & Elisa Mattiello | TARGET 35:4 (2023) pp. 540–572 | Article
- Julia Richter, Cornelia Zwischenberger, Stefanie Kremmel & Karlheinz Spitzl (eds.). 2016. (Neu-)Kompositionen. Aspekte transkultureller TranslationswissenschaftRebecca DeWald | TARGET 31:2 (2019) pp. 267–272 | Review
- Robert Looby. 2015. Censorship, Translation and English Language Fiction in People’s PolandJoanna Dybiec-Gajer | TARGET 29:2 (2017) pp. 344–349 | Review
- Heidemarie Salevsky & Ina Müller. 2011. Translation as Systemic Interaction. A New Perspective and a New MethodologyRuth Katharina Kopp | TARGET 27:3 (2015) pp. 501–507 | Review
- Mira Kadric. 2011. Dialog als Prinzip. Für eine emanzipatorische Praxis und Didaktik des DolmetschensSonja Pöllabauer | TARGET 26:2 (2014) pp. 301–307 | Review
- Extended Translation: A Sociocognitive Research AgendaHanna Risku & Florian Windhager | TARGET 25:1 (2013) pp. 33–45 | Article
- Anthony Pym, Miriam Schlesinger & Zuzana Jettmarová (eds.). 2006. Sociocultural Aspects of Translating and InterpretingNike K. Pokorn | TARGET 21:2 (2009) pp. 365–369 | Review
- Lew N. Zybatow (Hrsg.). 2002. Translation zwischen Theorie und Praxis: Innsbrucker Ringvorlesungen zur TranslationswissenschaftHeidrun Gerzymisch-Arbogast | TARGET 16:2 (2005) pp. 373–376 | Review
- Interdisciplinarity in Translation StudiesWolfram Wilss | TARGET 11:1 (1999) pp. 131–144 | Article
- Twelfth-Century Toledo and Strategies of the Literalist Trojan HorseAnthony Pym | TARGET 6:1 (1994) pp. 43–66 | Article
- Translation Anthologies: An Invitation to the Curious and a Case StudyHelga Essmann & Armin Paul Frank | TARGET 3:1 (1991) pp. 65–90 | Article